| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 24 Mais Israël le fit passer au fil de l’épée, et conquit son pays, depuis Arnon jusqu’à Jabbok, [et] jusqu’aux enfants de Hammon ; car la frontière des enfants de Hammon était forte. (21:24) | Nombres 21:24-24 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 24 And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon unto Jabbok, even unto the children of Ammon : for the border of the children of Ammon was strong. (21:24) | Numbers 21:24-24 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 24 Mais Israël le fit passer au fil de l’épée, et conquit son pays, depuis Arnon jusqu’à Jabbok, et jusqu’aux enfans de Hammon ; car la frontière des enfans de Hammon était forte. (21:24) | Nombres 21:24-24 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 24 Et Israël le battit, avec le tranchant de l’épée et conquit son pays de l’Arnon au Jabbok, jusqu’aux Ammonites ; car la frontière des Ammonites était fortifiée. (21:24) | Nombres 21:24-24 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 24 Mais il fut taillé en pièces par Israël, qui se rendit maître de son royaume depuis le torrent d’Arnon jusqu’à celui de Jéboc, et jusqu’aux confins des enfants d’Ammon ; car la frontière des Ammonites était défendue par de fortes garnisons. (21:24) | Nombres 21:24-24 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 24 Et Israël le frappa du tranchant de l’épée, et prit possession de sa terre depuis l’Arnon jusqu’au Jabbok, jusqu’à la [terre des] fils d’Ammon ; car la limite des fils d’Ammon était forte. (21:24) | Nombres 21:24-24 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 24 Mais il fut taillé en pièces par Israël, qui se rendit maître de son royaume depuis Arnon jusqu’à Jéboc et au pays d’Ammon ; car la frontière des Ammonites était défendue par de fortes garnisons. (21:24) | Nombres 21:24-24 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 24 Israël le frappa du tranchant de l’épée et s’empara de son pays depuis l’Arnon jusqu’au Jabbok, jusqu’à la frontière des enfants d’Ammon ; car la frontière des enfants d’Ammon était fortifiée. (21:24) | Nombres 21:24-24 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 24 Et Israël le frappa par le tranchant de l’épée, et prit possession de son pays depuis l’Arnon jusqu’au Jabbok, jusqu’aux fils d’Ammon ; car la frontière des fils d’Ammon était forte. (21:24) | Nombres 21:24-24 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 24 Mais il fut taillé en pièces par Israël, qui se rendit maître de son royaume, depuis l’Arnon jusqu’au Jéboc, et jusqu’aux enfants d’Ammon ; car la frontière des Ammonites étaient défendue par de fortes garnisons. (21:24) | Nombres 21:24-24 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 24 Israël le passa au fil de l’épée, et il conquît son pays depuis l’Arnon jusqu’au Jaboc, jusqu’aux possessions des Ammonites ; car elle était forte, la frontière des enfants d’Ammon. (21:24) | Nombres 21:24-24 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 24 Israël le frappa du tranchant de l’épée et s’empara de son pays depuis l’Arnon jusqu’au Jabbok, jusqu’à la frontière des enfants d’Ammon ; car la frontière des enfants d’Ammon était fortifiée. (21:24) | Nombres 21:24-24 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 24 Israël le frappa du tranchant de l’épée, et se rendit maître de son pays depuis l’Arnon jusqu’au Jaboc, jusqu’aux enfants d’Ammon ; car la frontière des enfants d’Ammon était forte. (21:24) | Nombres 21:24-24 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 24 Israël le frappa du tranchant de l’épée et conquit son pays, depuis l’Arnon jusqu’au Yabboq, jusqu’aux fils d’Ammon, car Yazèr se trouvait à la frontière ammonite. (21:24) | Nombres 21:24-24 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 24 Israël le frappa du tranchant de l’épée et s’empara de son pays depuis l’Arnon jusqu’au Jabbok, jusqu’à la frontière des enfants d’Ammon ; car la frontière des enfants d’Ammon était fortifiée. (21:24) | Nombres 21:24-24 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 24 Alors Israël le frappa du tranchant de l’épée et prit possession de son pays depuis l’Arnôn jusqu’au Yabboq, près des fils d’Ammôn ; car Yazer est la frontière des fils d’Ammôn. (21:24) | Nombres 21:24-24 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 24 Israël le frappa du tranchant de l’épée et s’empara de son pays depuis la rivière de l’Arnon jusqu’au torrent du Jabbok, jusqu’à la frontière avec les Ammonites. En effet, la frontière des Ammonites était fortifiée. (21:24) | Nombres 21:24-24 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 24 Alors Israël le vainquit avec l’épée et prit possession de son pays depuis l’Arnon jusqu’au Jabok, près des Ammonites ; car Jazèr touche le territoire des Ammonites. (21:24) | Nombres 21:24-24 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 24 Et Israël le frappa du tranchant de l’épée, et prit possession de son pays, depuis l’Arnon jusqu’à Jabbok, même jusqu’aux enfants d’Ammon : car la frontière des enfants d’Ammon était forte. (21:24) | Nombres 21:24-24 |