1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 2 Alors Israël fit un vœu à l’Éternel, en disant : Si tu livres ce peuple entre mes mains, je mettrai ses villes à l’interdit. (21:2) | Nombres 21:2-2 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 2 And Israel vowed a vow unto the LORD, and said, If thou wilt indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities. (21:2) | Numbers 21:2-2 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 2 Alors Israël fit un vœu à l’Eternel, disant : Si tu livres ce peuple entre mes mains, je mettrai ses villes à l’interdit. (21:2) | Nombres 21:2-2 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 2 Alors Israël fit un vœu à l’Éternel et dit : Si tu livres ce peuple entre mes mains, je dévouerai ses villes. (21:2) | Nombres 21:2-2 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 2 Mais Israël s’engagea par un voeu au Seigneur, en disant : Si vous livrez ce peuple entre mes mains, je ruinerai ses villes. (21:2) | Nombres 21:2-2 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 2 Et Israël fit un vœu à l’Eternel, en disant : Si tu daignes livrer ce peuple en ma main, je vouerai ses villes à l’anathème. (21:2) | Nombres 21:2-2 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 2 Mais Israël s’engagea par vœu au Seigneur, en disant : Si vous livrez ce peuple entre mes mains, je ruinerai ses villes. (21:2) | Nombres 21:2-2 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 2 Alors Israël fit un vœu à l’Éternel, et dit : Si tu livres ce peuple entre mes mains, je dévouerai ses villes par interdit. (21:2) | Nombres 21:2-2 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 2 Et Israël fit un vœu à l’Éternel, et dit : Si tu livres ce peuple en ma main, je détruirai entièrement ses villes. (21:2) | Nombres 21:2-2 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 2 Mais Israël s’engagea par un vœu au Seigneur, en disant : Si vous livrez ce peuple entre mes mains, je ruinerai ses villes. (21:2) | Nombres 21:2-2 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 2 Mais Israël fit un vœu à l’Éternel en disant : « Si tu livres ce peuple en mon pouvoir, je vouerais ses villes à l’anathème. » (21:2) | Nombres 21:2-2 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 2 Alors Israël fit un vœu à l’Éternel, et dit : Si tu livres ce peuple entre mes mains, je dévouerai ses villes par interdit. (21:2) | Nombres 21:2-2 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 2 Alors Israël fit un voeu à Yahweh, en disant : “ Si vous livrez ce peuple entre mes mains, je dévouerai ses villes à l’anathème. ˮ (21:2) | Nombres 21:2-2 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 2 Israël fit alors ce vœu à Yahvé : « Si tu livres ce peuple en mon pouvoir, je vouerai ses villes à l’anathème. » (21:2) | Nombres 21:2-2 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 2 Alors Israël fit un vœu à l’Eternel, et dit : Si tu livres ce peuple entre mes mains, je dévouerai ses villes par interdit. (21:2) | Nombres 21:2-2 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 2 Alors Israël fit un vœu à Jéhovah et dit : “ Si vraiment tu livres ce peuple en ma main, alors, à coup sûr, je vouerai leurs villes à la destruction. ” (21:2) | Nombres 21:2-2 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 2 Alors Israël fit ce vœu à l’Eternel : « Si tu livres ce peuple entre mes mains, je vouerai ses villes à la destruction. » (21:2) | Nombres 21:2-2 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 2 Alors Israël fit ce vœu à Jéhovah : « Si tu me livres ce peuple, je vouerai sans faute ses villes à la destruction. » (21:2) | Nombres 21:2-2 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 2 Et Israël voua un vœu au SEIGNEUR, et dit, Si tu effectivement livres ce peuple en ma main, alors je détruirai entièrement ses villes. (21:2) | Nombres 21:2-2 |