| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 17 Alors Israël chanta ce Cantique : Monte, puits ; chantez de lui en vous répondant les uns aux autres. (21:17) | Nombres 21:17-17 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 17 Then Israel sang this song, Spring up, O well ; sing ye unto it : (21:17) | Numbers 21:17-17 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 17 Alors Israël chanta ce cantique : Que le puits monte ; chantez lui, en vous répondant les uns aux autres. (21:17) | Nombres 21:17-17 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 17 Alors Israël chanta ce cantique :Jaillis, fontaine ! Acclamez-la ! (21:17) | Nombres 21:17-17 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 17 Alors Israël chanta ce cantique : Que le puits monte. Et ils chantaient tous ensemble : (21:17) | Nombres 21:17-17 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 17 Alors Israël chanta ce chant : Monte, puits ! Chantez-lui en vous répondant. (21:17) | Nombres 21:17-17 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 17 Alors Israël chanta ce cantique : Que les eaux du puits s’élèvent. Et ils chantaient tous ensemble : (21:17) | Nombres 21:17-17 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 17 Alors Israël chanta ce cantique : Monte, puits ! Chantez en son honneur ! (21:17) | Nombres 21:17-17 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 17 Alors Israël chanta ce cantique : Monte, puits ! Chantez-lui : (21:17) | Nombres 21:17-17 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 17 Alors Israël chanta ce cantique : Que le puits monte. Et il chantait tous ensemble : (21:17) | Nombres 21:17-17 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 17 C’est alors qu’Israël chanta ce cantique : « Jaillis, ô source ! Acclamez-la !... (21:17) | Nombres 21:17-17 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 17 Alors Israël chanta ce cantique : Monte, puits ! Chantez en son honneur ! (21:17) | Nombres 21:17-17 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 17 Alors Israël chanta ce cantique : Monte, puits ! Acclamez-le ! (21:17) | Nombres 21:17-17 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 17 Alors Israël chanta ce cantique : Sur le Puits. Chantez-le, (21:17) | Nombres 21:17-17 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 17 Alors Israël chanta ce cantique : Monte, puits ! Chantez en son honneur ! (21:17) | Nombres 21:17-17 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 17 À cette époque Israël se mit à chanter ce chant : “ Jaillis, ô puits ! Répondez-lui ! (21:17) | Nombres 21:17-17 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 17 Alors Israël chanta ce cantique : « Monte, puits ! Chantez en son honneur ! (21:17) | Nombres 21:17-17 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 17 À cette époque, Israël chanta ce chant : « Jaillis, ô puits ! — Répondez-lui ! (21:17) | Nombres 21:17-17 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 17 ¶ Alors Israël chanta ce cantique, Monte, ô puits : chantez-lui. (21:17) | Nombres 21:17-17 |