1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Quand le Cananéen Roi de Harad, qui habitait au Midi, eut appris qu’Israël venait par le chemin des espions, il combattit contre Israël, et en emmena des prisonniers. (21:1) | Nombres 21:1-1 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 And when king Arad the Canaanite, which dwelt in the south, heard tell that Israel came by the way of the spies ; then he fought against Israel, and took some of them prisoners. (21:1) | Numbers 21:1-1 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Quand le roi de Harad, Cananéen, qui habitait vers le Midi, apprit qu’Israël venait par le chemin des espions, il combattit contre Israël, et il en emmena des prisonniers. (21:1) | Nombres 21:1-1 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 Et le Cananéen, Roi de Arad, qui résidait dans le Midi, apprit qu’Israël s’avançait par la route d’Atharim ; et il attaqua Israël et lui enleva des prisonniers. (21:1) | Nombres 21:1-1 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 ARAD, roi des Chananéens, qui habitait vers le midi, ayant appris qu’Israël était venu par le chemin des espions, combattit contre Israël, et l’ayant vaincu, il en emporta des dépouilles. (21:1) | Nombres 21:1-1 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 [Quand] le Cananéen, le roi d’Arad, qui habitait le midi, entendit qu’Israël venait par le chemin d’Atharim, il combattit contre Israël et lui emmena des prisonniers. (21:1) | Nombres 21:1-1 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Arad, roi des Chananéens, qui résidait vers le midi, ayant appris qu’Israël était arrivé par le chemin des espions, attaqua Israël, le vainquit, et en emporta les dépouilles. (21:1) | Nombres 21:1-1 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Le roi d’Arad, Cananéen, qui habitait le midi, apprit qu’Israël venait par le chemin d’Atharim. Il combattit Israël, et emmena des prisonniers. (21:1) | Nombres 21:1-1 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Et le Cananéen, le roi d’Arad, qui habitait le midi, entendit qu’Israël venait par le chemin d’Atharim, et il combattit contre Israël, et lui emmena des prisonniers. (21:1) | Nombres 21:1-1 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Arad, roi des Chananéens, qui habitait vers le midi, ayant appris qu’Israël était venu par le chemin des espions, combattit contre Israël, et l’ayant vaincu, il emporta des dépouilles. (21:1) | Nombres 21:1-1 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 LE Cananéen, roi d’Arad, qui habitait au midi, ayant appris qu’Israël s’acheminait par ces régions, attaqua les Israélites et en fit quelques-uns prisonniers. (21:1) | Nombres 21:1-1 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Le roi d’Arad, Cananéen, qui habitait le midi, apprit qu’Israël venait par le chemin d’Atharim. Il combattit Israël, et emmena des prisonniers. (21:1) | Nombres 21:1-1 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Le Chananéen, roi d’Arad, qui habitait le Négeb, apprit qu’Israël venait par le chemin d’Atharim. Il livra bataille à Israël et lui fit des prisonniers. (21:1) | Nombres 21:1-1 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Le roi d’Arad, le Cananéen habitant au Négeb, apprit qu’Israël venait par la route d’Atarim. Il attaqua Israël et lui fit des prisonniers. (21:1) | Nombres 21:1-1 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Le roi d’Arad, Cananéen, qui habitait le midi, apprit qu’Israël venait par le chemin d’Atharim. Il combattit Israël, et emmena des prisonniers. (21:1) | Nombres 21:1-1 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Or le Cananéen le roi d’Arad, qui habitait dans le Négueb, apprit qu’Israël était venu par le chemin d’Atharim ; il engagea le combat contre Israël et emmena quelques-uns d’entre eux comme captifs. (21:1) | Nombres 21:1-1 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Le roi d’Arad, un Cananéen qui habitait le sud, apprit qu’Israël venait par la route d’Atharim. Il combattit Israël et emmena des prisonniers. (21:1) | Nombres 21:1-1 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Quand le roi d’Arad, un Cananéen qui habitait dans le Néguev, apprit qu’Israël était venu par le chemin d’Atarim, il l’attaqua et fit quelques prisonniers. (21:1) | Nombres 21:1-1 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Et lorsque le roi Arad, le Canaanite, qui demeurait dans le Sud, entendit dire qu’Israël venait par le chemin des espions : alors il combattit contre Israël, et en fit quelques-uns prisonniers. (21:1) | Nombres 21:1-1 |