Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
10 Et Moïse et Aaron convoquèrent l’assemblée devant le rocher, et il leur dit : Vous rebelles, écoutez maintenant, vous ferons-nous sortir de l’eau de ce rocher ? (20:10) Nombres
20:10-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
10 And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye rebels ; must we fetch you water out of this rock ? (20:10) Numbers
20:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
10 Et Moïse et Aaron firent convoquer l’assemblée devant le rocher, et il leur dit : Vous, rebelles, écoutez maintenant : Vous ferons-nous sortir de l’eau de ce rocher ? (20:10) Nombres
20:10-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
10 Et Moïse et Aaron convoquèrent l’Assemblée en face du rocher, et il leur dit : Écoutez donc, réfractaires ! de ce rocher vous ferons-nous bien jaillir de l’eau ? (20:10) Nombres
20:10-10
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
10 et ayant assemblé le peuple devant la pierre, il leur dit : Ecoutez, rebelles et incrédules ; Pourrons-nous vous faire sortir de l’eau de cette pierre ? (20:10) Nombres
20:10-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
10 Moïse et Aaron réunirent la congrégation en face du rocher, et il leur dit : Ecoutez donc, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l’eau de ce rocher ? (20:10) Nombres
20:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
10 Et ayant assemblé le peuple devant la pierre, il lui dit : Écoutez, rebelles et incrédules : Pourrons-nous tirer de l’eau de cette pierre ? (20:10) Nombres
20:10-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
10 Moïse et Aaron convoquèrent l’assemblée en face du rocher. Et Moïse leur dit : Écoutez donc, rebelles ! Est-ce de ce rocher que nous vous ferons sortir de l’eau ? (20:10) Nombres
20:10-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
10 Et Moïse et Aaron réunirent la congrégation devant le rocher, et il leur dit : Écoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l’eau de ce rocher ? (20:10) Nombres
20:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
10 et ayant assemblé le peuple devant la pierre, il leur dit : Ecoutez, rebelles et incrédules. Pourrons-nous nous faire sortir de l’eau de cette pierre ? (20:10) Nombres
20:10-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
10 Puis Moïse et Aaron convoquèrent l’assemblée devant le rocher, et il leur dit : « Or, écoutez, ô rebelles ! Est-ce que de ce rocher nous pouvons faire sortir de l’eau pour vous ? » (20:10) Nombres
20:10-10
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
10 Moïse et Aaron convoquèrent l’assemblée en face du rocher. Et Moïse leur dit : Écoutez donc, rebelles ! Est-ce de ce rocher que nous vous ferons sortir de l’eau ? (20:10) Nombres
20:10-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
10 Puis Moïse et Aaron convoquèrent l’assemblée en face du rocher, et Moïse leur dit : “ Ecoutez-donc, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l’eau de ce rocher ? ˮ (20:10) Nombres
20:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
10 Moïse et Aaron convoquèrent l’assemblée devant le rocher, puis il leur dit : « Ecoutez donc, rebelles. Ferons-nous jaillir pour vous de l’eau de ce rocher ? » (20:10) Nombres
20:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
10 Moïse et Aaron convoquèrent l’assemblée en face du rocher. Et Moïse leur dit : Ecoutez donc, rebelles ! Est-ce de ce rocher que nous vous ferons sortir de l’eau ? (20:10) Nombres
20:10-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
10 Après quoi Moïse et Aaron convoquèrent la congrégation devant le rocher, et il leur dit : “ Entendez donc, rebelles ! Est-​ce de ce rocher que nous ferons sortir de l’eau pour vous ? ” (20:10) Nombres
20:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
10 Moïse et Aaron convoquèrent l’assemblée en face du rocher et Moïse leur dit : « Ecoutez donc, rebelles ! Est-ce de ce rocher que nous ferons sortir de l’eau pour vous ? » (20:10) Nombres
20:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
10 Puis Moïse et Aaron convoquèrent la communauté devant le rocher, et Moïse leur dit : « Écoutez donc, rebelles ! Devrons-​nous faire sortir de ce rocher de l’eau pour vous ? » (20:10) Nombres
20:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
10 Et Moïse et Aaron rassemblèrent la congrégation devant le roc : et il leur dit, Entendez maintenant, vous rebelles : devons-nous vous chercher de l’eau de ce roc ? (20:10) Nombres
20:10-10