1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 L’Éternel dit encore à Aaron : Voici, je t’ai donné la garde de mes offrandes élevées, d’entre toutes les choses sanctifiées des enfants d’Israël ; je te les ai données, et à tes enfants, par ordonnance perpétuelle, à cause de l’onction. (18:8) | Nombres 18:8-8 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 And the LORD spake unto Aaron, Behold, I also have given thee the charge of mine heave offerings of all the hallowed things of the children of Israel ; unto thee have I given them by reason of the anointing, and to thy sons, by an ordinance for ever. (18:8) | Numbers 18:8-8 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 L’Eternel dit encore à Aaron : Voici, je t’ai donné en garde mes offrandes élevées, savoir, de toutes les choses consacrées par les enfans d’Israël ; je te les ai données, et à tes enfans, par une ordonnance perpétuelle, à cause de l’onction. (18:8) | Nombres 18:8-8 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 Et l’Éternel parla à Aaron : Voici, je t’ai remis le service de ce qui m’est offert par élévation sur toutes les choses consacrées par les enfants d’Israël ; je te le donne pour ta portion à toi et à tes fils comme redevance perpétuelle. (18:8) | Nombres 18:8-8 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 Le Seigneur parla encore à Aaron en ces termes : Je vous ai donné la garde des prémices qui me sont offertes. Je vous ai donné, à vous et à vos fils, pour les fonctions sacerdotales, tout ce qui m’est consacré par les enfants d’Israël ; et cette loi sera observée à perpétuité. (18:8) | Nombres 18:8-8 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 Et l’Eternel parla à Aaron : Et moi, voici, je t’ai donné le dépôt de mes portions prélevées, de toutes les choses saintes des fils d’Israël ; je te les ai données comme [droit] d’onction, ainsi qu’à tes fils, par un statut perpétuel. (18:8) | Nombres 18:8-8 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Le Seigneur parla encore à Aaron : Je vous ai donné la garde des prémices qui me sont offertes. Je vous ai abandonné à vous et à vos fils, pour les fonctions sacerdotales, tout ce qui m’est consacré par les enfants d’Israël ; et cette loi sera observée à perpétuité. (18:8) | Nombres 18:8-8 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 L’Éternel dit à Aaron : Voici, de toutes les choses que consacrent les enfants d’Israël, je te donne celles qui me sont offertes par élévation ; je te les donne, à toi et à tes fils, comme droit d’onction, par une loi perpétuelle. (18:8) | Nombres 18:8-8 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Et l’Éternel parla à Aaron : Et moi, voici, je t’ai donné la charge de mes offrandes élevées, de toutes les choses saintes des fils d’Israël ; je te les ai données, à cause de l’onction, et à tes fils, par statut perpétuel. (18:8) | Nombres 18:8-8 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 Le Seigneur parla encore à Aaron en ces termes : Je vous ai donné la garde des prémices qui me sont offertes. Je vous ai donné à vous et à vos fils, pour les fonctions sacerdotales, tout ce qui m’est consacré par les enfants d’Israël ; et cette loi sera observée à perpétuité. (18:8) | Nombres 18:8-8 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 L’Éternel parla encore ainsi à Aaron : « Moi-même aussi, je te confie le soin de mes offrandes : prélevées sur toutes les choses saintes des enfants d’Israël, je les assigne, par prérogative, à toi et à tes fils, comme revenu perpétuel. (18:8) | Nombres 18:8-8 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 L’Éternel dit à Aaron : Voici, de toutes les choses que consacrent les enfants d’Israël, je te donne celles qui me sont offertes par élévation ; je te les donne, à toi et à tes fils, comme droit d’onction, par une loi perpétuelle. (18:8) | Nombres 18:8-8 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 Yahweh dit à Aaron : “ Voici, je te donne le service de ce qui est prélevé pour moi, de toutes les choses consacrées des enfants d’Israël ; je te les donne, à raison de l’onction que tu as reçue, à toi et à tes fils, par une loi perpétuelle. (18:8) | Nombres 18:8-8 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 Yahvé dit à Aaron : « Moi, je t’ai donné la charge de ce qu’on prélève pour moi. Tout ce que consacrent les Israélites, je te le donne comme la part qui t’est assignée, ainsi qu’à tes fils, en vertu d’un décret perpétuel. (18:8) | Nombres 18:8-8 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 L’Eternel dit à Aaron : Voici, de toutes les choses que consacrent les enfants d’Israël, je te donne celles qui me sont offertes par élévation ; je te les donne, à toi et à tes fils, comme droit d’onction, par une loi perpétuelle. (18:8) | Nombres 18:8-8 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Jéhovah parla encore à Aaron : “ Quant à moi, voici que je t’ai donné la garde des contributions qu’on prélève pour moi. De toutes les choses saintes des fils d’Israël, je te les ai données, à toi et à tes fils, comme portion, comme part assignée pour des temps indéfinis. (18:8) | Nombres 18:8-8 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 L’Eternel dit à Aaron : « Parmi tout ce que consacrent les Israélites, je te donne ce qui m’est offert à titre de prélèvement. Je te le donne, à toi et à tes fils, comme le droit que vous confère votre onction, par une prescription perpétuelle. (18:8) | Nombres 18:8-8 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Jéhovah dit encore à Aaron : « Moi, je te confie la responsabilité des contributions qu’on prélève pour moi. À toi et à tes fils, j’ai donné comme part permanente une portion de toutes les choses saintes que les Israélites donnent en contribution. (18:8) | Nombres 18:8-8 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 ¶ Et le SEIGNEUR parla à Aaron, Voici, je t’ai aussi donné la charge de mes offrandes élevées sur toutes les choses sanctifiées des enfants d’Israël : je te les ai données, et à tes fils, à cause de l’onction, par une ordonnance pour toujours. (18:8) | Nombres 18:8-8 |