Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
21 Et quant aux enfants de Lévi, voici, je leur ai donné pour héritage toutes les dîmes d’Israël, pour le service auquel ils sont employés, qui est le service du Tabernacle d’assignation. (18:21) Nombres
18:21-21
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
21 And, behold, I have given the children of Levi all the tenth in Israel for an inheritance, for their service which they serve, even the service of the tabernacle of the congregation. (18:21) Numbers
18:21-21
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
21 Et pour ce qui est des enfans de Lévi, voici, je leur ai donné pour héritage toutes les dîmes d’Israël, pour le service auquel ils sont employés, qui est le service du tabernacle d’assignation. (18:21) Nombres
18:21-21
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
21 Et aux fils de Lévi, voici, je donne toute dîme en Israël comme propriété, en échange du service qu’ils font, du service de la Tente du Rendez-vous. (18:21) Nombres
18:21-21
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
21 Pour ce qui regarde les enfants de Lévi, je leur ai donné en possession toutes les dîmes d’Israël, pour les services qu’ils me rendent dans leur ministère au tabernacle de l’alliance ; (18:21) Nombres
18:21-21
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
21 Quant aux fils de Lévi, voici, je leur donne en héritage toutes les dîmes en Israël, pour leur service, parce qu’ils font le service de la Tente d’assignation. (18:21) Nombres
18:21-21
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
21 J’ai donné aux enfants de Lévi toutes les dîmes d’Israël pour le service du ministère dans le tabernacle de l’alliance, (18:21) Nombres
18:21-21
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
21 Je donne comme possession aux fils de Lévi toute dîme en Israël, pour le service qu’ils font, le service de la tente d’assignation. (18:21) Nombres
18:21-21
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
21 Et voici, j’ai donné pour héritage aux fils de Lévi toutes les dîmes en Israël, pour leur service auquel ils s’emploient, le service de la tente d’assignation. (18:21) Nombres
18:21-21
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
21 Pour ce qui est des enfants de Lévi, je leur ai donné en possession toutes les dîmes d’Israël pour les services qu’ils me rendent dans leur ministère au tabernacle de l’alliance ; (18:21) Nombres
18:21-21
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
21 Quant aux enfants de Lévi, je leur donne pour héritage toute dîme en Israël, en échange du service dont ils sont chargés, du service de la tente d’assignation. (18:21) Nombres
18:21-21
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
21 Je donne comme possession aux fils de Lévi toute dîme en Israël, pour le service qu’ils font, le service de la tente d’assignation. (18:21) Nombres
18:21-21
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
21 Voici que je donne comme héritage aux fils de Lévi toute dîme en Israël, pour le travail qu’ils font, le travail de la tente de réunion. (18:21) Nombres
18:21-21
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
21 Voici : aux enfants de Lévi je donne pour héritage toute dîme perçue en Israël, en échange de leurs services, du service qu’ils font dans la Tente du Rendez-vous. (18:21) Nombres
18:21-21
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
21 Je donne comme possession aux fils de Lévi toute dîme en Israël, pour le service qu’ils font, le service de la tente d’assignation. (18:21) Nombres
18:21-21
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
21 “ Voici que j’ai donné pour héritage aux fils de Lévi tout dixième en Israël, en échange de leur service, celui qu’ils assurent, le service de la tente de réunion. (18:21) Nombres
18:21-21
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
21 Je donne comme possession aux Lévites toute dîme en Israël pour le service qu’ils effectuent, le service de la tente de la rencontre. (18:21) Nombres
18:21-21
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
21 « Quant aux fils de Lévi, je leur ai donné pour héritage tout dixième en Israël, en échange du service qu’ils accomplissent, le service de la tente de la rencontre. (18:21) Nombres
18:21-21
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
21 Et, voici, j’ai donné aux enfants de Lévi tous les dixièmes en Israël pour un patrimoine, pour leur service qu’ils font, savoir le service du tabernacle de la congrégation. (18:21) Nombres
18:21-21