1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 12 Je t’ai donné aussi leurs prémices qu’ils offriront à l’Éternel, [savoir] tout le meilleur de l’huile, et tout le meilleur du moût, et du froment. (18:12) | Nombres 18:12-12 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 12 All the best of the oil, and all the best of the wine, and of the wheat, the firstfruits of them which they shall offer unto the LORD, them have I given thee. (18:12) | Numbers 18:12-12 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 12 Je t’ai donné aussi leurs prémices qu’ils offriront à l’Eternel, savoir, tout le meilleur de l’huile, et tout le meilleur du moût et du froment. (18:12) | Nombres 18:12-12 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 12 Toute l’huile de choix, tout le moût et le blé de choix, prémices de ces denrées, qu’ils donnent à l’Éternel, je te les donne. (18:12) | Nombres 18:12-12 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 12 Je vous ai donné tout ce qu’il y a de plus excellent dans l’huile, dans le vin et dans le blé, tout ce qu’on offre de prémices au Seigneur. (18:12) | Nombres 18:12-12 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 12 Tout le meilleur de l’huile, et tout le meilleur du moût et du froment, les prémices qu’ils donneront à l’Eternel, je te les donne. (18:12) | Nombres 18:12-12 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 12 Je vous ai donné le meilleur de l’huile, du vin, du blé, tout ce qu’on offre comme prémices au Seigneur. (18:12) | Nombres 18:12-12 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 12 Je te donne les prémices qu’ils offriront à l’Éternel : tout ce qu’il y aura de meilleur en huile, tout ce qu’il y aura de meilleur en moût et en blé. (18:12) | Nombres 18:12-12 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 12 Tout le meilleur de l’huile et tout le meilleur du moût et du froment, les prémices qu’ils donneront à l’Éternel, je te les donne. (18:12) | Nombres 18:12-12 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 12 Je vous ai donné tout ce qu’il y a de plus excellent dans l’huile, dans le vin et dans le blé, tout ce qu’on offre de prémices au Seigneur. (18:12) | Nombres 18:12-12 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 12 Tout le meilleur de l’huile, tout le meilleur du vin et du blé, les prémices qu’ils en doivent offrir au Seigneur, je te les donne. (18:12) | Nombres 18:12-12 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 12 Je te donne les prémices qu’ils offriront à l’Éternel : tout ce qu’il y aura de meilleur en huile, tout ce qu’il y aura de meilleur en moût et en blé. (18:12) | Nombres 18:12-12 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 12 Tout le meilleur de l’huile, tout le meilleur du vin nouveau et du blé, leurs prémices qu’ils offrent à Yahweh, je te les donne. (18:12) | Nombres 18:12-12 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 12 Tout le meilleur de l’huile, tout le meilleur du vin nouveau et du blé, ces prémices qu’ils offrent à Yahvé, je te les donne. (18:12) | Nombres 18:12-12 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 12 Je te donne les prémices qu’ils offriront à l’Eternel : tout ce qu’il y aura de meilleur en huile, tout ce qu’il y aura de meilleur en moût et en blé. (18:12) | Nombres 18:12-12 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 12 “ Tout le meilleur de l’huile et tout le meilleur du vin nouveau et du grain, leurs prémices, celles qu’ils donneront à Jéhovah, je te les ai données. (18:12) | Nombres 18:12-12 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 12 Je te donne les premiers produits que les Israélites offriront à l’Eternel : tout ce qu’il y aura de meilleur en huile, tout ce qu’il y aura de meilleur en vin nouveau et en blé. (18:12) | Nombres 18:12-12 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 12 « Tout le meilleur de l’huile, du vin nouveau et des céréales, les premiers produits que les Israélites donnent à Jéhovah, je te les donne. (18:12) | Nombres 18:12-12 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 12 Tout le meilleur de l’huile, et tout le meilleur du vin et du blé, leurs prémices qu’ils offriront au SEIGNEUR, je te les donne. (18:12) | Nombres 18:12-12 |