| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 C’est un mémorial pour les enfants d’Israël, afin qu’aucun étranger qui n’est pas de la race d’Aaron, ne s’approche point pour faire le parfum en la présence de l’Éternel, et qu’il ne soit comme Coré, et comme ceux qui ont été assemblés avec lui ; ainsi que l’Éternel en a parlé par le moyen de Moïse. (16:40) | Nombres 16:40-40 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 To be a memorial unto the children of Israel, that no stranger, which is not of the seed of Aaron, come near to offer incense before the LORD ; that he be not as Korah, and as his company : as the LORD said to him by the hand of Moses. (16:40) | Numbers 16:40-40 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 C’est un mémorial aux enfans d’Israël, afin que nul étranger qui n’est point de la race d’Aaron, ne s’approche pour faire le parfum en la présence de l’Eternel, et qu’il ne soit comme Coré, et comme ceux qui s’assemblèrent avec lui, ainsi que l’Eternel en avait parlé par Moïse. (16:40) | Nombres 16:40-40 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 pour rappeler ce souvenir aux enfants d’Israël, afin qu’aucun étranger n’appartenant pas à la race d’Aaron ne s’approchât pour brûler l’encens devant l’Éternel et qu’il ne lui advînt comme à Coré et à son parti, ainsi que l’Éternel l’avait dit par l’organe de Moïse. (17:5) | Nombres 17:5-5 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 pour servir à l’avenir d’un signe et d’un avertissement aux enfants d’Israël ; afin que nul étranger, c’est-à-dire, nul de ceux qui ne sont pas de la race d’Aaron, n’entreprenne de s’approcher du Seigneur, pour lui offrir de l’encens ; de peur qu’il no souffre la même peine qu’a soufferte Coré et toute sa troupe, selon que le Seigneur l’avait prédit à Moïse. (16:40) | Nombres 16:40-40 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 en mémorial aux fils d’Israël ; afin que nul étranger, nul homme qui n’est pas de la postérité d’Aaron, ne s’approche pour offrir le parfum devant la face de l’Eternel, et ne soit comme Coré et son assemblée, selon que l’Eternel lui avait parlé par le moyen de Moïse. (16:40) | Nombres 16:40-40 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Pour servir par la suite d’avertissement aux enfants d’Israël, afin que nul étranger, ni aucun homme qui n’est pas de la race d’Aaron n’ose offrir de l’encens au Seigneur, de peur d’éprouver le châtiment de Coré, et de toute sa troupe, selon que le Seigneur l’avait prédit à Moïse. (16:40) | Nombres 16:40-40 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 C’est un souvenir pour les enfants d’Israël, afin qu’aucun étranger à la race d’Aaron ne s’approche pour offrir du parfum devant l’Éternel et ne soit comme Koré et comme sa troupe, selon ce que l’Éternel avait déclaré par Moïse. (16:40) | Nombres 16:40-40 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 en mémorial pour les fils d’Israël, afin qu’aucun étranger qui n’est pas de la semence d’Aaron ne s’approche pour brûler l’encens devant l’Éternel, et ne soit comme Coré et son assemblée, — selon que l’Éternel lui avait parlé par Moïse. (16:40) | Nombres 16:40-40 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 pour servir désormais d’avertissement aux enfants d’Israël ; afin que nul étrnger ou tout autre n’appartenant pas à la race d’Aaron n’entreprenne de s’approcher du Seigneur pour lui offrir de l’encens, de peur qu’il ne souffre la même peine qu’a soufferte Coré et toute sa troupe, selon que le Seigneur l’avait prédit à Moïse. (16:40) | Nombres 16:40-40 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 signe commémoratif pour les enfants d’Israël, afin que nul profane, étranger à la race d’Aaron, ne s’ingérât de faire fumer l’encens devant l’Éternel et ne subît le sort de Coré et de sa faction, tel que l’Éternel le lui avait annoncé par l’organe de Moïse. (17:5) | Nombres 17:5-5 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 C’est un souvenir pour les enfants d’Israël, afin qu’aucun étranger à la race d’Aaron ne s’approche pour offrir du parfum devant l’Éternel et ne soit comme Koré et comme sa troupe, selon ce que l’Éternel avait déclaré par Moïse. (16:40) | Nombres 16:40-40 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 C’est un mémorial pour les enfants d’Israël, afin qu’aucun étranger, qui n’est pas de la race d’Aaron, ne s’approche pour offrir du parfum devant Yahweh, et ne soit comme Coré et comme sa troupe, selon ce que Yahweh lui avait déclaré par Moïse. (17:5) | Nombres 17:5-5 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 Elles rappellent aux Israélites qu’aucun profane, étranger à la descendance d’Aaron, ne doit s’approcher pour faire fumer l’encens devant Yahvé, sous peine de subir le sort de Coré et de son groupe, selon ce qu’avait dit Yahvé par l’intermédiaire de Moïse. (17:5) | Nombres 17:5-5 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 C’est un souvenir pour les enfants d’Israël, afin qu’aucun étranger à la race d’Aaron ne s’approche pour offrir du parfum devant l’Eternel et ne soit comme Koré et comme sa troupe, selon ce que l’Eternel avait déclaré par Moïse. (16:40) | Nombres 16:40-40 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 en mémorial pour les fils d’Israël, afin qu’aucun homme étranger, qui n’est pas de la descendance d’Aaron, ne s’approche pour faire fumer de l’encens devant Jéhovah, et afin qu’aucun ne devienne comme Qorah et son assemblée, ainsi que Jéhovah le lui avait dit par le moyen de Moïse. (16:40) | Nombres 16:40-40 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 C’est un souvenir pour les Israélites afin qu’aucune personne étrangère à la branche d’Aaron ne s’approche pour offrir du parfum devant l’Eternel et ne subisse le même sort que Koré et sa bande, conformément à ce que l’Eternel avait déclaré par l’intermédiaire de Moïse. (17:5) | Nombres 17:5-5 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 comme Jéhovah le lui avait dit par l’intermédiaire de Moïse. Cela rappellerait aux Israélites qu’aucune personne non autorisée, c’est-à-dire qui n’est pas de la descendance d’Aaron, ne doit s’approcher pour brûler de l’encens devant Jéhovah, et que personne ne doit devenir comme Coré et ses partisans. (16:40) | Nombres 16:40-40 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Pour être un mémorial aux enfants d’Israël, afin qu’aucun étranger, qui n’est pas de la semence d’Aaron, ne s’approche pour offrir l’encens devant le SEIGNEUR : afin qu’il ne soit pas comme Korah et comme sa compagnie : comme le SEIGNEUR le lui avait dit par la main de Moïse. (16:40) | Nombres 16:40-40 |