Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
31 Et il arriva qu’aussitôt qu’il eut achevé de dire toutes ces paroles, la terre qui était sous eux, se fendit. (16:31) Nombres
16:31-31
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
31 And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them : (16:31) Numbers
16:31-31
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
31 Et dès qu’il eut achevé de prononcer toutes ces paroles, la terre qui était sous eux, se fendit ; (16:31) Nombres
16:31-31
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
31 Et lorsqu’il eut achevé de prononcer toutes ces paroles, le sol qui était sous leurs pieds se fendit, (16:31) Nombres
16:31-31
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
31 Aussitôt donc qu’il eut cessé de parler, la terre se rompit sous leurs pieds, (16:31) Nombres
16:31-31
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
31 Et il arriva, comme il achevait de prononcer toutes ces paroles, que le sol qui était sous eux se fendit, (16:31) Nombres
16:31-31
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
31 Aussitôt qu’il eut cessé de parler la terre se fendit sous leurs pieds, (16:31) Nombres
16:31-31
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
31 Comme il achevait de prononcer toutes ces paroles, la terre qui était sous eux se fendit. (16:31) Nombres
16:31-31
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
31 Et il arriva, comme il achevait de prononcer toutes ces paroles, que le sol qui était sous eux se fendit ; (16:31) Nombres
16:31-31
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
31 Aussitôt donc qu’il eut cessé de parler, la terre se fendit sous leurs pieds, (16:31) Nombres
16:31-31
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
31 Or, comme il achevait de prononcer ces paroles, le sol qui les portait se fendit, (16:31) Nombres
16:31-31
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
31 Comme il achevait de prononcer toutes ces paroles, la terre qui était sous eux se fendit. (16:31) Nombres
16:31-31
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
31 Comme il achevait de prononcer toutes ces paroles, le sol qui était sous eux se fendit. (16:31) Nombres
16:31-31
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
31 Comme il achevait de prononcer toutes ces paroles, le sol se fendit sous leurs pieds, (16:31) Nombres
16:31-31
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
31 Comme il achevait de prononcer toutes ces paroles, la terre qui était sous eux se fendit. (16:31) Nombres
16:31-31
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
31 Et voici ce qui arriva : dès qu’il eut achevé de dire toutes ces paroles, le sol qui était sous eux commença à se fendre. (16:31) Nombres
16:31-31
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
31 Il finissait de prononcer toutes ces paroles lorsque le sol se fendit sous eux. (16:31) Nombres
16:31-31
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
31 À peine avait-​il fini de dire ces paroles que le sol se fendit sous eux. (16:31) Nombres
16:31-31
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
31 ¶ Et il arriva, comme il avait achevé de prononcer toutes ces paroles, que le sol qui était sous eux, se fendit : (16:31) Nombres
16:31-31