| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 Celui qui offrira son offrande à l’Éternel, offrira avec elle un gâteau de fleur de farine d’une dixième, pétrie avec la quatrième partie d’un Hin d’huile ; (15:4) | Nombres 15:4-4 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 Then shall he that offereth his offering unto the LORD bring a meat offering of a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of oil. (15:4) | Numbers 15:4-4 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 Tous ceux qui offriront, présenteront, pour leur oblation à l’Eternel, un gâteau de fleur de farine, d’un dixième, pétrie avec la quatrième partie d’un hin d’huile ; (15:4) | Nombres 15:4-4 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 4 celui qui présentera son oblation à l’Éternel, présentera comme offrande un dixième de fleur de farine trempée d’un quart de hin d’huile ; (15:4) | Nombres 15:4-4 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 quiconque aura immolé l’hostie, offrira pour le sacrifice de farine la dixième partie d’un éphi, mêlée avec une mesure d’huile qui tiendra la quatrième partie du hin ; (15:4) | Nombres 15:4-4 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 celui qui présentera son offrande à l’Eternel, offrira en hommage un dixième de fleur de farine pétrie avec un quart de hin d’huile ; (15:4) | Nombres 15:4-4 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 Quiconque aura immolé la victime offrira, pour le sacrifice de farine, la dixième partie d’un éphi, mêlée avec une mesure d’huile qui tiendra la quatrième partie du hin ; (15:4) | Nombres 15:4-4 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 celui qui fera son offrande à l’Éternel présentera en offrande un dixième de fleur de farine pétrie dans un quart de hin d’huile, (15:4) | Nombres 15:4-4 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 alors celui qui présentera son offrande à l’Éternel, présentera une offrande de gâteau d’un dixième de fleur de farine pétrie avec le quart d’un hin d’huile ; (15:4) | Nombres 15:4-4 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 quiconque aura immolé l’hostie offrira pour le sacrifice de farine la dixième partie d’un éphi, mêlée avec une mesure d’huile qui tiendra la quatrième partie du hin ; (15:4) | Nombres 15:4-4 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 4 celui qui offrira ce sacrifice à l’Éternel y joindra, comme oblation, un dixième de fleur de farine, pétrie avec un quart de hîn d’huile ; (15:4) | Nombres 15:4-4 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 celui qui fera son offrande à l’Éternel présentera en offrande un dixième de fleur de farine pétrie dans un quart de hin d’huile, (15:4) | Nombres 15:4-4 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 celui qui fera son offrande à Yahweh offrira en oblation un dixième de fleur de farine pétrie avec un quart de hin d’huile ; (15:4) | Nombres 15:4-4 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 l’offrant apportera, pour son offrande personnelle à Yahvé, une oblation d’un dixième de fleur de farine, pétrie avec un quart de setier d’huile. (15:4) | Nombres 15:4-4 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 celui qui fera son offrande à l’Eternel présentera en offrande un dixième de fleur de farine pétrie dans un quart de hin d’huile, (15:4) | Nombres 15:4-4 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 il faudra que celui qui présente son offrande présente aussi à Jéhovah une offrande de grain [composée] de fleur de farine — un dixième d’épha —, [offrande] arrosée d’un quart de hîn d’huile. (15:4) | Nombres 15:4-4 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 celui qui fera son offrande à l’Eternel présentera en offrande 2 litres de fleur de farine pétrie avec un litre d’huile. (15:4) | Nombres 15:4-4 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 il faudra que celui qui présente son offrande présente aussi à Jéhovah une offrande de céréales composée d’un dixième d’épha de farine fine, mélangée à un quart de hîn d’huile. (15:4) | Nombres 15:4-4 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 Celui qui offrira son offrande au SEIGNEUR apportera une offrande de farine d’un dixième de farine pétrie avec la quatrième partie d’un hin d’huile. (15:4) | Nombres 15:4-4 |