| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 37 Ces hommes-là qui avaient décrié le pays, moururent de plaie devant l’Éternel. (14:37) | Nombres 14:37-37 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 37 Even those men that did bring up the evil report upon the land, died by the plague before the LORD. (14:37) | Numbers 14:37-37 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 37 Ces hommes-là, qui avaient si fort décrié le pays, moururent, étant frappés devant l’Eternel. (14:37) | Nombres 14:37-37 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 37 ces hommes qui en répandant des propos avaient décrié le pays, moururent frappés d’une plaie devant l’Éternel. (14:37) | Nombres 14:37-37 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 37 moururent donc ayant été frappes par le Seigneur. (14:37) | Nombres 14:37-37 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 37 ces hommes qui avaient répandu de mauvais bruits touchant la terre, moururent par [quelque] plaie devant la face de l’Eternel. (14:37) | Nombres 14:37-37 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 37 Moururent frappés par le Seigneur. (14:37) | Nombres 14:37-37 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 37 ces hommes, qui avaient décrié le pays, moururent frappés d’une plaie devant l’Éternel. (14:37) | Nombres 14:37-37 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 37 ces hommes qui avaient décrié le pays, moururent de plaie devant l’Éternel. (14:37) | Nombres 14:37-37 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 37 moururent donc, frappés par le Seigneur. (14:37) | Nombres 14:37-37 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 37 ces hommes, qui avaient débité de méchants propos sur le pays, périrent frappés par le Seigneur. (14:37) | Nombres 14:37-37 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 37 ces hommes, qui avaient décrié le pays, moururent frappés d’une plaie devant l’Éternel. (14:37) | Nombres 14:37-37 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 37 ces hommes, qui avaient décrié le pays, moururent frappés d’une plaie devant Yahweh. (14:37) | Nombres 14:37-37 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 37 ces hommes qui décriaient malignement le pays furent frappés de mort devant Yahvé. (14:37) | Nombres 14:37-37 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 37 ces hommes, qui avaient décrié le pays, moururent frappés d’une plaie devant l’Eternel. (14:37) | Nombres 14:37-37 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 37 oui, ces hommes qui ont tenu de mauvais propos sur le pays mourront du fléau devant Jéhovah. (14:37) | Nombres 14:37-37 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 37 ces hommes qui avaient dénigré le pays moururent frappés d’un fléau devant l’Eternel. (14:37) | Nombres 14:37-37 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 37 oui, ces hommes qui ont fait un rapport négatif au sujet du pays seront punis de mort par Jéhovah. (14:37) | Nombres 14:37-37 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 37 C’est-à-dire ces hommes qui avaient soumis le mauvais rapport sur le pays, moururent de la plaie devant le SEIGNEUR. (14:37) | Nombres 14:37-37 |