| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 17 Moïse donc les envoya pour reconnaître le pays de Canaan, et il leur dit : Montez de ce côté vers le Midi, puis vous monterez sur la montagne. (13:18) 18 Et vous verrez quel est ce pays-là, et quel est le peuple qui l’habite, s’il est fort, ou faible ; s’il est en petit ou en grand nombre. (13:19) 19 Et quel est le pays où il habite, s’il est bon ou mauvais ; et quelles [sont] les villes dans lesquelles il habite, si c’est dans des tentes, ou dans des villes closes. (13:20) 20 Et quel est le terroir, s’il est gras ou maigre, s’il y a des arbres, ou non. Ayez bon courage, et prenez du fruit du pays. Or c’était alors le temps des premiers raisins. (13:21) | Nombres 13:18-21 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 17 And Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said unto them, Get you up this way southward, and go up into the mountain : (13:17) 18 And see the land, what it is, and the people that dwelleth therein, whether they be strong or weak, few or many ; (13:18) 19 And what the land is that they dwell in, whether it be good or bad ; and what cities they be that they dwell in, whether in tents, or in strong holds ; (13:19) 20 And what the land is, whether it be fat or lean, whether there be wood therein, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the firstripe grapes. (13:20) | Numbers 13:17-20 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 17 Moïse donc les envoya pour épier le pays de Canaan, et il leur dit : Montez d’ici vers le Midi ; puis vous monterez sur la montagne, (13:18) 18 Et vous verrez ce que c’est de ce pays-là, et quel est le peuple qui l’habite ; s’il est fort ou faible, s’il est en petit ou en grand nombre ; (13:19) 19 Et quel est le pays où il habite, s’il est bon ou mauvais ; et quelles sont les villes dans lesquelles il habite ; si c’est en des tentes ou en des villes fortes ; (13:20) 20 Et quel est le pays, s’il est gras ou maigre, s’il y a des arbres ou s’il n’y en a point. Et ayez bon courage, et prenez du fruit du pays. Or, c’était alors le temps des premiers raisins. (13:21) | Nombres 13:18-21 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 17 En les envoyant reconnaître le pays de Canaan, Moïse leur dit : Gagnez-en par ici le Midi, puis montez aux montagnes, (13:17) 18 et voyez ce qu’est le pays et le peuple qui l’habite, s’il est fort ou faible, peu nombreux ou considérable, (13:18) 19 et ce qu’est le pays où il habite, s’il est bon ou mauvais, et ce que sont les villes où ils habitent, s’ils ont des camps ou des forteresses, (13:19) 20 et ce qu’est le sol, s’il est gras ou maigre, boisé ou non. Et ayez bon courage et rapportez des fruits du pays. Or c’était l’époque des primeurs du raisin. (13:20) | Nombres 13:17-20 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 17 Moïse les envoya donc pour considérer le pays de Chanaan, et il leur dit : Montez du côté du midi ; et lorsque vous serez arrivés aux montagnes, (13:18) 18 considérez quelle est cette terre, et quel est le peuple qui l’habite ; s’il est fort ou faible ; s’il y a peu ou beaucoup d’habitants. (13:19) 19 Considérez aussi quelle est la terre, si elle est bonne ou mauvaise ; quelles sont les villes ; si elles ont des murs ou si elles n’en ont point ; (13:20) 20 si le terroir est gras ou stérile ; s’il est planté de bois ou s’il est sans arbres. Soyez fermes et résolus, et apportez-nous des fruits de la terre. Or c’était alors le temps auquel on pouvait manger les premiers raisins. (13:21) | Nombres 13:18-21 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 17 Moïse les envoya pour reconnaître la terre de Canaan, et il leur dit : Montez-y par le midi, et vous monterez sur la montagne, (13:18) 18 et vous verrez ce qu’est la terre, et le peuple qui l’habite ; s’il est fort ou faible ; en petit ou en grand nombre ; (13:19) 19 et la terre où il habite, si elle est bonne ou mauvaise ; et quelles sont les villes où il habite, s’il [habite] dans des camps ou dans des villes fortes ; (13:20) 20 et quelle est la terre, si elle est grasse ou maigre, s’il y a des arbres ou s’il n’y en a pas. Fortifiez-vous, et prenez du fruit de la terre. On était au temps des premiers raisins. (13:21) | Nombres 13:18-21 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 17 Moïse les envoya donc considérer le pays de Chanaan, et leur dit : Montez du côté du midi, et lorsque vous serez arrivés aux montagnes, (13:18) 18 Examinez cette terre et le peuple qui l’habite, s’il est fort, ou faible ; s’il est nombreux, ou en petit nombre ; (13:19) 19 Si la terre est bonne, ou mauvaise ; si les villes sont fortifiées, ou sans murailles ; (13:20) 20 Si le terroir est gras, ou stérile ; s’il est planté de bois, ou sans arbres. Soyez fermes, et apportez-nous des fruits de la terre. Or c’était alors le temps où l’on peut manger les raisins précoces. (13:21) | Nombres 13:18-21 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 17 Moïse les envoya pour explorer le pays de Canaan. Il leur dit : Montez ici, par le midi ; et vous monterez sur la montagne. (13:17) 18 Vous verrez le pays, ce qu’il est, et le peuple qui l’habite, s’il est fort ou faible, s’il est en petit ou en grand nombre ; (13:18) 19 ce qu’est le pays où il habite, s’il est bon ou mauvais ; ce que sont les villes où il habite, si elles sont ouvertes ou fortifiées ; (13:19) 20 ce qu’est le terrain, s’il est gras ou maigre, s’il y a des arbres ou s’il n’y en a point. Ayez bon courage, et prenez des fruits du pays. C’était le temps des premiers raisins. (13:20) | Nombres 13:17-20 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 17 Et Moïse les envoya pour reconnaître le pays de Canaan, et leur dit : Montez de ce côté, par le midi ; et vous monterez [dans] la montagne ; (13:18) 18 et vous verrez le pays, ce qu’il est, et le peuple qui l’habite ; s’il est fort ou faible, s’il est en petit nombre ou en grand nombre ; (13:19) 19 et quel est le pays où il habite, s’il est bon ou mauvais ; et quelles sont les villes dans lesquelles il habite, si c’est dans des camps ou dans des villes murées ; (13:20) 20 et quel est le pays, s’il est gras ou maigre, s’il y a des arbres ou s’il n’y en a pas. Ayez bon courage, et prenez du fruit du pays. Or c’était le temps des premiers raisins. (13:21) | Nombres 13:18-21 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 17 Moïse les envoya donc pour considérer le pays de Chanaan, et il leur dit : Montez par le midi ; et lorsque vous serez arrivés aux montagnes, (13:18) 18 considérez quelle est cette terre, et quel est le peuple qui l’habite, s’il est fort ou faible, s’il y a peu ou beaucoup d’habitants. (13:19) 19 Considérez aussi quelle est la terre, si elle est bonne ou mauvaise ; quelles sont les villes, si elles ont des murs, ou si elles n’en ont point ; (13:20) 20 si le terroir en est gras ou stérile ; s’il est planté de bois ou s’il est sans arbres. Soyez courageux, et apportez-nous des fruits du pays. Or c’était alors le temps auquel on pouvait manger les premiers raisins. (13:21) | Nombres 13:18-21 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 17 Moïse leur donna donc mission d’explorer le pays de Canaan, en leur disant : « Dirigez-vous de ce côté, vers le sud, et gravissez la montagne. (13:17) 18 Vous observerez l’aspect de ce pays et le peuple qui l’occupe, s’il est robuste ou faible, peu nombreux ou considérable ; (13:18) 19 quant au pays qu’il habite, s’il est bon ou mauvais ; comment sont les villes où il demeure, des villes ouvertes ou des places fortes ; (13:19) 20 quant au sol, s’il est gras ou maigre, s’il est boisé ou non. Tâchez aussi d’emporter quelques-uns des fruits du pays. » C’était alors la saison des premiers raisins. (13:20) | Nombres 13:17-20 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 17 Moïse les envoya pour explorer le pays de Canaan. Il leur dit : Montez ici, par le midi ; et vous monterez sur la montagne. (13:17) 18 Vous verrez le pays, ce qu’il est, et le peuple qui l’habite, s’il est fort ou faible, s’il est en petit ou en grand nombre ; (13:18) 19 ce qu’est le pays où il habite, s’il est bon ou mauvais ; ce que sont les villes où il habite, si elles sont ouvertes ou fortifiées ; (13:19) 20 ce qu’est le terrain, s’il est gras ou maigre, s’il y a des arbres ou s’il n’y en a point. Ayez bon courage, et prenez des fruits du pays. C’était le temps des premiers raisins. (13:20) | Nombres 13:17-20 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 17 Moïse les envoya pour explorer le pays de Chanaan ; il leur dit : “ Montez là par le Négeb ; et vous monterez sur la montagne. (13:17) 18 Vous examinerez le pays, ce qu’il est, et le peuple qui l’habite, s’il est fort ou faible, peu nombreux ou considérable ; (13:18) 19 ce qu’est le pays où il habite, s’il est bon ou mauvais ; ce que sont les villes où il habite, si elles sont ouvertes ou fortifiées ; (13:19) 20 ce qu’est le sol, s’il est gras ou maigre, s’il y a des arbres ou non. Ayez bon courage, et prenez des fruits du pays. ˮ C’était le temps des premiers raisins. (13:20) | Nombres 13:17-20 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 17 Moïse les envoya reconnaître le pays de Canaan : « Montez au Négeb, montez ensuite dans la montagne. (13:17) 18 Voyez ce qu’est le pays ; ce qu’est le peuple qui l’habite, fort ou faible, clairsemé ou nombreux ; (13:18) 19 ce qu’est le pays où il habite, bon ou mauvais ; ce que sont les villes où il habite, camps ou villes fortifiées ; (13:19) 20 ce qu’est le pays, fertile ou pauvre, boisé ou non. Ayez bon courage. Prenez des produits du pays. » C’était l’époque des premiers raisins. (13:20) | Nombres 13:17-20 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 17 Moïse les envoya pour explorer le pays de Canaan. Il leur dit : Montez ici, par le midi ; et vous monterez sur la montagne. (13:17) 18 Vous verrez le pays, ce qu’il est, et le peuple qui l’habite, s’il est fort ou faible, s’il est en petit ou en grand nombre ; (13:18) 19 ce qu’est le pays où il habite, s’il est bon ou mauvais ; ce que sont les villes où il habite, si elles sont ouvertes ou fortifiées ; (13:19) 20 ce qu’est le terrain, s’il est gras ou maigre, s’il y a des arbres ou s’il n’y en a point. Ayez bon courage, et prenez des fruits du pays. C’était le temps des premiers raisins. (13:20) | Nombres 13:17-20 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 17 Quand Moïse les envoya pour explorer le pays de Canaan, alors il leur dit : “ Montez ici dans le Négueb, et vous devrez monter dans la région montagneuse. (13:17) 18 Vous devrez voir ce qu’est le pays, ainsi que le peuple qui l’habite, s’il est fort ou faible, s’il est peu nombreux ou en grand nombre ; (13:18) 19 et ce qu’est le pays où il habite, s’il est bon ou mauvais ; et ce que sont les villes où il habite, si c’est dans des camps ou dans des fortifications ; (13:19) 20 et ce qu’est le pays, s’il est gras ou maigre, s’il s’y trouve des arbres ou non. Il faudra que vous vous montriez courageux et que vous preniez quelques-uns des fruits du pays. ” Or les jours étaient les jours des premiers fruits mûrs des raisins. (13:20) | Nombres 13:17-20 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 17 Moïse les envoya explorer le pays de Canaan. Il leur dit : « Montez ici, par le sud, montez sur la montagne (13:17) 18 et examinez le pays. Vous examinerez comment il est, quel est le peuple qui l’habite, s’il est fort ou faible, s’il est nombreux ou non. (13:18) 19 Vous examinerez quel genre de pays il habite –s’il est bon ou mauvais–, quel genre de villes il habite –si elles sont ouvertes ou fortifiées. (13:19) 20 Vous examinerez aussi comment est le terrain : s’il est fertile ou pauvre, s’il y a des arbres ou non. Armez-vous de courage et prenez des fruits du pays. » C’était l’époque des premiers raisins. (13:20) | Nombres 13:17-20 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 17 Quand Moïse les envoya en reconnaissance en Canaan, il leur dit : « Montez dans le Néguev, puis dans la région montagneuse. (13:17) 18 Vous devrez voir de quel genre de pays il s’agit, si ses habitants sont forts ou faibles, nombreux ou pas, (13:18) 19 si le pays est bon ou mauvais, et si leurs villes sont fortifiées ou pas. (13:19) 20 Voyez également si la terre est riche ou pauvre, s’il y a des arbres ou non. Il faudra que vous soyez courageux et que vous rapportiez quelques fruits du pays. » Or, c’était la saison des premiers raisins mûrs. (13:20) | Nombres 13:17-20 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 17 ¶ Et Moïse les envoya pour épier e pays de Canaan, et il leur dit, Montez par ce chemin, vers le Sud, et vous monterez sur la montagne : (13:17) 18 Et voyez le pays, ce qu’il est, ainsi que le peuple qui y demeure, s’il est fort ou faible, peti nombreux ou en grand nombre : (13:18) 19 Et ce qu’est le pays où il demeure, s’il est bon ou mauvaise ; quelles sont les villes dans lesquelles il demeure, dans des tentes ou dans des villes fortifiées : (13:19) 20 Et quel pays est-ce, s’il est fertile ou maigre : s’il y a des arbres ou non. Et ayez bon courage, et rapportez du fruit de la terre. Or c’était la saison des premiers raisins. (13:20) | Nombres 13:17-20 |