1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 28 Et Josué, fils de Nun, qui servait Moïse, l’un de ses jeunes gens, répondit, en disant : Mon seigneur Moïse, empêche-les. (11:28) | Nombres 11:28-28 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 28 And Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his young men, answered and said, My lord Moses, forbid them. (11:28) | Numbers 11:28-28 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 28 Et Josué, fils de Nun, l’un des serviteurs que Moïse avait choisis, répondit, disant : Moïse, mon Seigneur, empêche-les. (11:28) | Nombres 11:28-28 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 28 Et Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse depuis sa jeunesse, prit la parole et dit : Mon seigneur, Moïse, empêche-les. (11:28) | Nombres 11:28-28 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 28 Aussitôt Josué, fils de Nun, qui excellait entre tous les ministres de Moïse, lui dit ; Moïse, mon seigneur, empêchez les. (11:28) | Nombres 11:28-28 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 28 Et Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse, [l’un] de ses jeunes gens, prit la parole et dit : Moïse, mon seigneur, empêche-les ! (11:28) | Nombres 11:28-28 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 28 Aussitôt Josué, fils de Nun, ministre de Moïse et choisi entre plusieurs, lui dit : Moïse, mon seigneur, empêchez-les. (11:28) | Nombres 11:28-28 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 28 Et Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse depuis sa jeunesse, prit la parole et dit : Moïse, mon seigneur, empêche-les ! (11:28) | Nombres 11:28-28 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 28 Et Josué, fils de Nun, qui servait Moïse, l’un de ses jeunes gens, répondit et dit : Mon seigneur Moïse, empêche-les. (11:28) | Nombres 11:28-28 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 28 Aussitôt Josué, fils de Nun, qui excellait entre tous les serviteurs de Moïse, lui dit : Moïse, mon seigneur, empêchez-les. (11:28) | Nombres 11:28-28 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 28 Alors Josué, fils de Noun, serviteur de Moïse depuis sa jeunesse, prit la parole et dit : « Mon maître Moïse, empêche-les ! » (11:28) | Nombres 11:28-28 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 28 Et Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse depuis sa jeunesse, prit la parole et dit : Moïse, mon seigneur, empêche-les ! (11:28) | Nombres 11:28-28 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 28 Aussitôt Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse depuis sa jeunesse, prenant la parole dit : “ Moïse, mon seigneur, empêche-les. ˮ (11:28) | Nombres 11:28-28 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 28 Josué, fils de Nûn, qui depuis sa jeunesse servait Moïse, prit la parole et dit : « Moïse, Monseigneur, empêche-les ! » (11:28) | Nombres 11:28-28 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 28 Et Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse depuis sa jeunesse, prit la parole et dit : Moïse, mon seigneur, empêche-les ! (11:28) | Nombres 11:28-28 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 28 Alors Josué le fils de Noun, le ministre de Moïse depuis son jeune âge, répondit et dit : “ Mon seigneur Moïse, empêche-les ! ” (11:28) | Nombres 11:28-28 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 28 Josué, fils de Nun, qui était au service de Moïse depuis sa jeunesse, prit la parole : « Moïse, mon seigneur, empêche-les-en ! » (11:28) | Nombres 11:28-28 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 28 Alors Josué, fils de Noun, l’assistant de Moïse depuis sa jeunesse, dit : « Mon seigneur Moïse, ne les laisse pas faire ! » (11:28) | Nombres 11:28-28 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 28 Et Josué, le fils de Nun, le serviteur de Moïse, l’un de ses jeunes hommes, répondit, et dit, Mon seigneur Moïse, empêche-les. (11:28) | Nombres 11:28-28 |