| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 20 Mais jusqu’à un mois entier, jusqu’à ce qu’elle vous sorte par les narines, et que vous la rendiez par la bouche, parce que vous avez rejeté l’Éternel, qui est au milieu de vous, et que vous avez pleuré devant lui, en disant : Pourquoi sommes-nous sortis d’Egypte ? (11:20) | Nombres 11:20-20 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 20 But even a whole month, until it come out at your nostrils, and it be loathsome unto you : because that ye have despised the LORD which is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt ? (11:20) | Numbers 11:20-20 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 20 Mmais jusqu’à un mois entier, jusqu’à ce qu’elle vous sorte par les narines, et que vous en soyez dégoûtés, parce que vous avez rejeté l’Eternel qui est au milieu de vous, et que vous avez pleuré devant lui, disant : Pourquoi sommes-nous sortis d’Egypte ? (11:20) | Nombres 11:20-20 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 20 mais un mois de temps, jusqu’à ce qu’elle s’exhale par vos narines, et qu’elle vous dégoûte, parce que vous avez répudié l’Éternel qui est au milieu de vous, et pleuré devant lui et dit : Pourquoi donc avons-nous quitté l’Egypte ? (11:20) | Nombres 11:20-20 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 20 mais pendant un mois entier, jusqu’à ce qu’elle vous sorte par les narines, et qu’elle vous fasse soulever le coeur ; parce que vous avez rejeté le Seigneur, qui est au milieu de vous, et que vous avez pleuré devant lui, en disant ; Pourquoi sommes-nous sortis de l’Egypte ? (11:20) | Nombres 11:20-20 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 20 [mais] jusqu’à un mois entier , jusqu’à ce qu’elle vous sorte par les narines et que vous en ayez des nausées, parce que vous avez rejeté l’Eternel qui est au milieu de vous, et que vous avez pleuré devant sa face en disant : Pourquoi sommes-nous donc sortis d’Egypte ? (11:20) | Nombres 11:20-20 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 20 Mais un mois entier, jusqu’à ce qu’elle vous sorte par les narines et vous donne des nausées ; parce que vous avez rejeté le Seigneur qui est au milieu de vous, et que vous avez pleuré devant lui en disant : Pourquoi sommes-nous sortis d’Égypte ? (11:20) | Nombres 11:20-20 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 20 mais un mois entier, jusqu’à ce qu’elle vous sorte par les narines et que vous en ayez du dégoût, parce que vous avez rejeté l’Éternel qui est au milieu de vous, et parce que vous avez pleuré devant lui, en disant : Pourquoi donc sommes-nous sortis d’Égypte ? (11:20) | Nombres 11:20-20 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 20 jusqu’à ce qu’elle vous sorte par les narines et que vous l’ayez en dégoût ; parce que vous avez méprisé l’Éternel qui est au milieu de vous, et que vous avez pleuré devant lui, disant : Pourquoi sommes-nous donc sortis d’Égypte ? (11:20) | Nombres 11:20-20 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 20 mais pendant un mois entier, jusqu’à ce qu’elle vous sorte par les narines, et qu’elle vous fasse soulever le cœur ; parce que vous avez rejeté le Seigneur qui est au milieu de vous, et que vous avez pleuré devant lui, en disant : Pourquoi sommes-nous sortis d’Égypte ? (11:20) | Nombres 11:20-20 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 20 mais un mois entier, tellement qu’elle vous ressortira de la gorge et vous deviendra en horreur ; parce que vous avez outragé l’Éternel qui est au milieu de vous, et que vous avez pleuré devant lui en disant : Pourquoi sommes-nous sortis de l’Égypte ? » (11:20) | Nombres 11:20-20 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 20 mais un mois entier, jusqu’à ce qu’elle vous sorte par les narines et que vous en ayez du dégoût, parce que vous avez rejeté l’Éternel qui est au milieu de vous, et parce que vous avez pleuré devant lui, en disant : Pourquoi donc sommes-nous sortis d’Égypte ? (11:20) | Nombres 11:20-20 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 20 mais un mois entier, jusqu’à ce qu’elle vous sorte par les narines et qu’elle vous soit en dégoût, parce que vous avez rejeté Yahweh qui est au milieu de vous, et que vous avez pleuré devant lui, en disant : Pourquoi donc sommes-nous sortis d’Egypte ? ˮ (11:20) | Nombres 11:20-20 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 20 mais bien tout un mois, jusqu’à ce qu’elle vous sorte par les narines et vous soit en dégoût, puisque vous avez rejeté Yahvé qui est au milieu de vous et que vous avez pleuré devant lui en disant : Pourquoi donc être sortis d’Egypte ? » (11:20) | Nombres 11:20-20 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 20 mais un mois entier, jusqu’à ce qu’elle vous sorte par les narines et que vous en ayez du dégoût, parce que vous avez rejeté l’Eternel qui est au milieu de vous, et parce que vous avez pleuré devant lui, en disant : Pourquoi donc sommes-nous sortis d’Egypte ? (11:20) | Nombres 11:20-20 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 20 mais jusqu’à un mois de jours, jusqu’à ce qu’elle vous sorte par les narines et qu’elle vous soit en dégoût, parce que vous avez rejeté Jéhovah qui est au milieu de vous et que vous avez pleuré devant lui, en disant : “ Pourquoi donc sommes-nous sortis d’Égypte ? ” ’ ” (11:20) | Nombres 11:20-20 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 20 mais un mois tout entier, jusqu’à ce qu’elle vous sorte par les narines et que vous en soyez dégoûtés. Cela arrivera parce que vous avez rejeté l’Eternel qui est au milieu de vous et parce que vous avez pleuré devant lui en disant : Pourquoi donc sommes-nous sortis d’Egypte ?’ » (11:20) | Nombres 11:20-20 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 20 mais tout un mois, jusqu’à ce qu’elle vous sorte par les narines et que vous en soyez dégoûtés, parce que vous avez rejeté Jéhovah qui est au milieu de vous et que vous avez pleuré devant lui en disant : ‘Pourquoi donc sommes-nous sortis d’Égypte ? ’” » (11:20) | Nombres 11:20-20 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 20 Mais même un mois entier, jusqu’à ce qu’elle sorte par vos narines, et que vous en soyez dégoûtés : parce que vous avez méprisé le SEIGNEUR qui est parmi vous, et que vous avez pleuré devant lui, disant, Pourquoi sommes-nous sortis d’Égypte ? (11:20) | Nombres 11:20-20 |