Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
33 Ainsi ils partirent de la montagne de l’Éternel, [et ils marchèrent] le chemin de trois jours ; et l’Arche de l’alliance de l’Éternel alla devant eux pendant le chemin de trois jours pour chercher un lieu où ils se reposassent. (10:33) Nombres
10:33-33
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
33 And they departed from the mount of the LORD three days’ journey : and the ark of the covenant of the LORD went before them in the three days’ journey, to search out a resting place for them. (10:33) Numbers
10:33-33
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
33 Ainsi ils partirent de la montagne de l’Eternel, et ils marchèrent pendant trois jours ; et l’arche de l’alliance de l’Eternel alla devant eux l’espace de trois jours, pour chercher un lieu où ils se reposassent. (10:33) Nombres
10:33-33
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
33 Ils partirent ainsi de la montagne de l’Éternel, et firent trois journées de marche, et l’Arche de l’alliance de l’Éternel avait sur eux l’avance de trois journées de marche pour leur découvrir une station. (10:33) Nombres
10:33-33
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
33 Ils partirent donc de la montagne du Seigneur, et marchèrent pendant trois jours. L’arche de l’alliance du Seigneur allait devant eux, marquant le lieu ou ils devaient camper pendant ces trois jours. (10:33) Nombres
10:33-33
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
33 Et ils partirent de la montagne de l’Eternel, [faisant] trois journées de chemin, et l’arche de l’alliance de l’Eternel partit devant eux, [faisant] trois journées de chemin, pour leur chercher un lieu de repos ; (10:33) Nombres
10:33-33
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
33 Ils partirent donc de la montagne du Seigneur et marchèrent trois jours. L’arche de l’alliance du Seigneur allait devant eux, marquant le lieu où ils devaient camper pendant ces trois jours. (10:33) Nombres
10:33-33
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
33 Ils partirent de la montagne de l’Éternel, et marchèrent trois jours ; l’arche de l’alliance de l’Éternel partit devant eux, et fit une marche de trois jours, pour leur chercher un lieu de repos. (10:33) Nombres
10:33-33
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
33 Et ils partirent de la montagne de l’Éternel, le chemin de trois jours ; et l’arche de l’alliance de l’Éternel alla devant eux, le chemin de trois jours, pour leur chercher un lieu de repos. (10:33) Nombres
10:33-33
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
33 Ils partirent donc de la montagne du Seigneur, et marchèrent pendant trois jours. L’arche de l’alliance du Seigneur allait devant eux, marquant le lieu où ils devaient camper pendant ces trois jours. (10:33) Nombres
10:33-33
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
33 Et ils firent, à partir du mont de l’Éternel, trois journées de chemin ; l’arche d’alliance de l’Éternel marcha à leur tête l’espace de trois journées, pour leur choisir une halte, (10:33) Nombres
10:33-33
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
33 Ils partirent de la montagne de l’Éternel, et marchèrent trois jours ; l’arche de l’alliance de l’Éternel partit devant eux, et fit une marche de trois jours, pour leur chercher un lieu de repos. (10:33) Nombres
10:33-33
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
33 Etant partis de la montagne de Yahweh, ils firent trois journées de marche, et pendant ces trois journées de marche, l’arche de l’alliance de Yahweh s’avança devant eux pour leur chercher un lieu de repos. (10:33) Nombres
10:33-33
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
33 Ils partirent de la montagne de Yahvé pour faire trois journées de marche. L’arche de l’alliance de Yahvé devait les précéder durant ces trois journées de marche, leur cherchant un lieu d’étape. (10:33) Nombres
10:33-33
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
33 Ils partirent de la montagne de l’Eternel, et marchèrent trois jours ; l’arche de l’alliance de l’Eternel partit devant eux, et fit une marche de trois jours, pour leur chercher un lieu de repos. (10:33) Nombres
10:33-33
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
33 Ils partirent donc de la montagne de Jéhovah pour trois jours de route, et l’arche de l’alliance de Jéhovah marchait devant eux, durant ces trois jours de route, afin de reconnaître pour eux un lieu de repos. (10:33) Nombres
10:33-33
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
33 Ils partirent de la montagne de l’Eternel et marchèrent trois jours. L’arche de l’alliance de l’Eternel partit devant eux et fit une marche de trois jours pour leur chercher un lieu de repos. (10:33) Nombres
10:33-33
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
33 Ils partirent donc de la montagne de Jéhovah pour trois jours de route et, pendant ces trois jours, l’arche de l’Alliance de Jéhovah les précéda afin de chercher pour eux un lieu de repos. (10:33) Nombres
10:33-33
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
33 ¶ Et ils partirent du mont du SEIGNEUR, le chemin de trois jours : et l’arche de l’alliance du SEIGNEUR allait devant eux pendant les trois jours de chemin, pour leur chercher un lieu de repos. (10:33) Nombres
10:33-33