Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
29 Et tu les as sommés pour les ramener à ta Loi, mais ils se sont fièrement élevés, et n’ont point obéi à tes commandements ; mais ils ont péché contre tes ordonnances, lesquelles si l’homme accomplit, il vivra par elles. Ils ont toujours tiré l’épaule en arrière, et ont roidi leur cou, et n’ont pas écouté. (9:29) Néhémie
9:29-29
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
29 And testifiedst against them, that thou mightest bring them again unto thy law : yet they dealt proudly, and hearkened not unto thy commandments, but sinned against thy judgments, (which if a man do, he shall live in them ; ) and withdrew the shoulder, and hardened their neck, and would not hear. (9:29) Nehemiah
9:29-29
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
29 Et tu les as sommés pour les ramener à toi ; mais ils se sont fièrement élevés, et ils n’ont pas obéi à tes commandemens ; mais ils ont péché contre tes ordonnances, lesquelles feront vivre quiconque les observera. Ils ont toujours tiré l’épaule en arrière, et ont roidi leur cou, et n’ont pas écouté. (9:29) Néhémie
9:29-29
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
29 Et tu les sommais de revenir à ta Loi ; mais eux ils étaient orgueilleux, et n’écoutaient point tes commandements, et ils péchaient contre tes lois, que l’homme doit pratiquer pour vivre par elles, et ils opposaient une épaule rebelle et raidissaient leur col, et n’obéissaient pas. (9:29) Néhémie
9:29-29
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
29 Vous les avez encore sollicités de retourner à votre loi ; mais ils ont agi avec orgueil, ils n’ont point écouté vos commandements : ils ont péché contre vos ordonnances, que l’homme n’a qu’à observer pour y trouver la vie : ils vous ont tourné le dos ; ils se sont endurcis et entêtés, et ils n’ont point voulu vous écouter. (9:29) Néhémias
9:29-29
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
29 Et tu témoignais au milieu d’eux pour les faire revenir à ta loi ; mais eux s’enorgueillissaient et n’écoutaient pas tes commandements, et ils péchaient contre tes ordonnances, dont [il est écrit] : « L’homme qui les aura pratiquées vivra par elles ; » et ils opposaient une épaule rebelle, et roidissaient leur cou, et n’écoutaient point. (9:29) Néhémie
9:29-29
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
29 Vous les avez encore sollicités de revenir à votre loi ; mais ils ont agi avec orgueil, ils n’ont point écouté vos commandements ; ils ont péché contre vos ordonnances, dont l’observance donne la vie à l’homme. Ils ont tourné le dos ; ils se sont endurcis et entêtés, et ils n’ont point écouté. (9:29) Néhémie
9:29-29
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
29 Tu les conjuras de revenir à ta loi ; et ils persévérèrent dans l’orgueil, ils n’écoutèrent point tes commandements, ils péchèrent contre tes ordonnances, qui font vivre celui qui les met en pratique, ils eurent une épaule rebelle, ils raidirent leur cou, et ils n’obéirent point. (9:29) Nehémie
9:29-29
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
29 Et tu rendis témoignage contre eux pour les ramener à ta loi ; mais ils agirent avec fierté, et n’écoutèrent pas tes commandements, et péchèrent contre tes ordonnances, par lesquelles, s’il les pratique, un homme vivra ; et ils opposèrent une épaule revêche, et roidirent leur cou, et n’écoutèrent pas. (9:29) Néhémie
9:29-29
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
29 Et vous les avez sollicités de revenir à votre loi ; mais ils ont agi avec orgueil, ils n’ont point écouté vos ordres, ils ont péché contre vos préceptes, que l’homme n’a qu’à observer pour y trouver la vie. Ils ont tourné le dos, ils ont raidi leur cou et ils n’ont pas écouté. (9:29) Nehémie
9:29-29
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
29 Tu leur faisais des remontrances pour les ramener à ta loi ; mais eux, ils étaient arrogants, n’obéissant pas à tes préceptes et péchant contre tes statuts, par lesquels l’homme, qui les pratique, obtient la vie ; ils présentaient un cou rebelle, raidissaient leur nuque et n’écoutaient point. (9:29) Néhémie
9:29-29
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
29 Tu les conjuras de revenir à ta loi ; et ils persévérèrent dans l’orgueil, ils n’écoutèrent point tes commandements, ils péchèrent contre tes ordonnances, qui font vivre celui qui les met en pratique, ils eurent une épaule rebelle, ils raidirent leur cou, et ils n’obéirent point. (9:29) Néhémie
9:29-29
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
29 Vous rendîtes témoignage contre eux, pour les ramener à votre loi, et eux, persévérant dans l’orgueil, n’écoutèrent point vos commandements ; ils transgressèrent vos ordonnances, bien que celui qui les met en pratique trouve en elles la vie ; ils présentèrent une épaule rebelle, ils raidirent leur cou et ils n’écoutèrent point. (9:29) Néhémie
9:29-29
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
29 Tu les avertis pour les ramener à ta Loi : mais ils s’enorgueillirent, ils n’obéirent pas à tes commandements, ils péchèrent contre tes ordonnances, celles-là mêmes où trouve vie l’homme qui les observe, ils présentèrent une épaule rebelle, raidirent leur nuque et n’obéirent point. (9:29) Néhémie
9:29-29
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
29 Tu les conjuras de revenir à ta loi ; et ils persévérèrent dans l’orgueil, ils n’écoutèrent point tes commandements, ils péchèrent contre tes ordonnances qui font vivre celui qui les met en pratique, ils eurent une épaule rebelle, ils raidirent leur cou, et ils n’obéirent point. (9:29) Néhémie
9:29-29
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
29 Bien que tu aies continué à témoigner contre eux pour les ramener vers ta loi, ils se sont montrés présomptueux et n’ont pas écouté tes commandements ; ils ont péché contre tes décisions judiciaires : si un homme les pratique, il doit aussi vivre par leur moyen. Sans cesse ils ont présenté une épaule rebelle, ils ont durci leur cou et ils n’ont pas écouté. (9:29) Nehémia
9:29-29
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
29 Tu les as avertis pour les faire revenir à ta loi, mais eux, ils ont fait preuve d’arrogance : ils n’ont pas écouté tes commandements, ils ont péché contre tes règles, alors qu’elles font vivre l’homme qui les met en pratique, ils se sont montrés rebelles et réfractaires, ils n’ont pas obéi. (9:29) Néhémie
9:29-29
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
29 Tu as continué de les mettre en garde pour les ramener vers ta Loi. Pourtant ils se sont montrés arrogants et ont refusé d’écouter tes commandements. Ils ont péché, car ils n’ont pas respecté tes règles, qui donnent la vie à celui qui y obéit. Sans arrêt ils t’ont tourné le dos, ils se sont obstinés et ils ont refusé d’écouter. (9:29) Néhémie
9:29-29
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
29 Et témoignais contre eux, pour que tu puisses les ramener à ta loi : cependant ils agirent fièrement, et ne prêtèrent pas attention à tes commandements : mais péchèrent contre tes jugements, (lesquels si un homme les fait, il vivra par eux) : et retirèrent l’épaule, et raidirent leur cou, et ne voulurent pas entendre. (9:29) Néhémie
9:29-29