Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
5 Et Esdras ouvrit le Livre devant tout le peuple ; car il était audessus de tout le peuple ; et sitôt qu’il l’eut ouvert, tout le peuple se tint debout. (8:5) Néhémie
8:5-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
5 And Ezra opened the book in the sight of all the people ; (for he was above all the people ; ) and when he opened it, all the people stood up : (8:5) Nehemiah
8:5-5
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
5 Et Esdras ouvrit le livre devant tout le peuple ; car il était au-dessus de tout le peuple ; et sitôt qu’il l’eut ouvert, tout le peuple se tint debout. (8:5) Néhémie
8:5-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
5 Et Esdras ouvrit le volume devant les yeux de tout le peuple, car il était placé plus haut que tout le peuple ; et quand il l’ouvrit, tout le peuple se leva. (8:5) Néhémie
8:5-5
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
5 Esdras ouvrit le livre devant-tout le peuple ; car il était élevé au-dessus de tous ; et après qu’il l’eut ouvert, tout le peuple se tint debout. (8:5) Néhémias
8:5-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
5 Et Esdras ouvrit le livre aux yeux de tout le peuple, car il était au-dessus de tout le peuple ; et quand il l’ouvrit, tout le peuple se tint debout. (8:5) Néhémie
8:5-5
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
5 Esdras ouvrit le livre devant tout le peuple ; car il était élevé au-dessus de tous ; et après qu’il l’eut ouvert, tout le peuple se tint debout. (8:5) Néhémie
8:5-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
5 Esdras ouvrit le livre à la vue de tout le peuple, car il était élevé au-dessus de tout le peuple ; et lorsqu’il l’eut ouvert, tout le peuple se tint en place. (8:5) Nehémie
8:5-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
5 Et Esdras ouvrit le livre aux yeux de tout le peuple, car il était [élevé] au-dessus de tout le peuple ; et quand il l’ouvrit, tout le peuple se tint debout. (8:5) Néhémie
8:5-5
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
5 Esdras ouvrit le livre devant tout le peuple, car il était élevé au-dessus de tous ; et après qu’il l’eut ouvert, tout le peuple se tint debout. (8:5) Nehémie
8:5-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
5 Ezra ouvrit le livre aux yeux de tout le peuple, car il dominait tout le peuple, et au moment où il l’ouvrit, tout le peuple se mit debout. (8:5) Néhémie
8:5-5
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
5 Esdras ouvrit le livre à la vue de tout le peuple, car il était élevé au-dessus de tout le peuple ; et lorsqu’il l’eut ouvert, tout le peuple se tint en place. (8:5) Néhémie
8:5-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
5 Esdras ouvrit le livre à la vue de tout le peuple, car il était élevé au-dessus de tout le peuple ; et, lorsqu’il l’eut ouvert, tout le peuple se tint debout. (8:5) Néhémie
8:5-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
5 Esdras ouvrit le livre au regard de tout le peuple - car il dominait tout le peuple - et, quand il l’ouvrit, tout le peuple se mit debout. (8:5) Néhémie
8:5-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
5 Esdras ouvrit le livre à la vue de tout le peuple, car il était élevé au-dessus de tout le peuple ; et lorsqu’il l’eut ouvert, tout le peuple se tint en place. (8:5) Néhémie
8:5-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
5 Ezra ouvrit alors le livre sous les yeux de tout le peuple, car il était au-dessus de tout le peuple ; et lorsqu’il l’ouvrit, tout le peuple se mit debout. (8:5) Nehémia
8:5-5
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
5 Esdras a ouvert le livre de façon visible pour le peuple dans son entier –puisqu’il était surélevé par rapport à lui– et lorsqu’il a fait ce geste, tout le peuple s’est mis debout. (8:5) Néhémie
8:5-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
5 Esdras ouvrit le livre. Tout le peuple pouvait voir Esdras, car il se trouvait plus haut que le peuple. Lorsqu’il ouvrit le livre, tout le peuple se leva. (8:5) Néhémie
8:5-5
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
5 Et Esdras ouvrit le livre à la vue de tout le peuple : (car il était au-dessus de tout le peuple) : et lorsqu’il l’ouvrit, tout le peuple se tint debout. (8:5) Néhémie
8:5-5