| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 11 Et les Lévites faisaient faire silence parmi tout le peuple, en disant : Faites silence, car ce jour est saint, et ne vous attristez point. (8:11) | Néhémie 8:11-11 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 11 So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy ; neither be ye grieved. (8:11) | Nehemiah 8:11-11 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 11 Et les Lévites faisaient faire silence à tout le peuple, disant : Faites silence ; car ce jour est consacré, et ne vous affligez point. (8:11) | Néhémie 8:11-11 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 11 Et les Lévites calmèrent tout le peuple et dirent : Silence ! car le jour est Saint ! et ne vous tourmentez pas ! (8:11) | Néhémie 8:11-11 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 11 Or les Lévites faisaient faire silence à tout le peuple, en leur disant : Demeurez en silence, et ne vous affligez point, parce que ce jour est saint. (8:11) | Néhémias 8:11-11 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 11 Et les Lévites faisaient taire tout le peuple, en disant : Faites silence, car ce jour est saint ; et ne vous travaillez pas. (8:11) | Néhémie 8:11-11 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 11 Or les lévites imposaient silence à tout le peuple, en disant : Taisez-vous, et ne vous affligez point, parce que ce jour est saint. (8:11) | Néhémie 8:11-11 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 11 Les Lévites calmaient tout le peuple, en disant : Taisez-vous, car ce jour est saint ; ne vous affligez pas ! (8:11) | Nehémie 8:11-11 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 11 Et les lévites tranquillisèrent tout le peuple, en disant : Taisez-vous, car ce jour est saint, et ne vous affligez pas. (8:11) | Néhémie 8:11-11 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 11 Or les lévites faisaient faire silence à tout le peuple, en leur disant : Taisez-vous et ne vous affligez point, car ce jour est saint. (8:11) | Nehémie 8:11-11 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 11 Cependant, les Lévites calmaient le peuple en disant : « Faites silence, car ce jour est saint : ne vous attristez donc pas ! » (8:11) | Néhémie 8:11-11 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 11 Les Lévites calmaient tout le peuple, en disant : Taisez-vous, car ce jour est saint ; ne vous affligez pas ! (8:11) | Néhémie 8:11-11 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 11 Les lévites calmaient tout le peuple, en disant : “ Taisez-vous ; car ce jour est saint ; ne vous affligez pas. ˮ (8:11) | Néhémie 8:11-11 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 11 Et les lévites calmaient tout le peuple en disant : « Taisez-vous : ce jour est saint. Ne vous affligez point ! » (8:11) | Néhémie 8:11-11 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 11 Les Lévites calmaient tout le peuple, en disant : Taisez-vous, car ce jour est saint ; ne vous affligez pas ! (8:11) | Néhémie 8:11-11 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 11 Et les Lévites ordonnaient à tout le peuple de se taire, en disant : “ Faites silence ! car ce jour est saint ; ne soyez pas peinés. ” (8:11) | Nehémia 8:11-11 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 11 Les Lévites calmaient tout le peuple en disant : « Taisez-vous, car ce jour est saint. Ne soyez pas tristes ! » (8:11) | Néhémie 8:11-11 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 11 Et les Lévites calmaient tout le peuple en disant : « Ne pleurez pas ! car ce jour est saint. Ne soyez pas tristes. » (8:11) | Néhémie 8:11-11 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 11 Ainsi les Lévites calmèrent tout le peuple, disant, Faites silence, car ce jour est saint, et ne soyez pas non plus attristés. (8:11) | Néhémie 8:11-11 |