| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarantecinq mulets ; (7:68) 69 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes. (7:69) 70 Or quelques-uns des Chefs des pères contribuèrent pour l’ouvrage. Attirsatha donna au trésor mille drachmes d’or, cinquante bassins, cinq cent trente robes de Sacrificateurs. (7:70) | Néhémie 7:68-70 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 68 Their horses, seven hundred thirty and six : their mules, two hundred forty and five : (7:68) 69 Their camels, four hundred thirty and five : six thousand seven hundred and twenty asses. (7:69) 70 And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests’ garments. (7:70) | Nehemiah 7:68-70 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets, (7:68) 69 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes. (7:69) 70 Et quelques-uns des chefs des pères contribuèrent pour l’ouvrage du temple. Attirsçatha donna au trésor mille drachmes d’or, cinquante bassins, cinq cent trente robes de sacrificateurs. (7:70) | Néhémie 7:68-70 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets, (7:68) 69 quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes. (7:69) 70 Et sur le nombre des chefs des maisons patriarcales plusieurs firent des dons pour l’entreprise. (7:70) | Néhémie 7:68-70 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets, (7:68) 69 quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes. (7:69) 70 Or quelques-uns des chefs des familles contribuèrent à l’ouvrage. L’Athersatha, ou gouverneur, donna mille drachmes d’or pour être mises dans le trésor, cinquante fioles, et cinq cent trente tuniques sacerdotales. (7:70) | Néhémias 7:68-70 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets, (7:68) 69 quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes. (7:69) 70 Et une partie des chefs des pères firent des dons pour l’œuvre. Le gouverneur donna au trésor mille dariques d’or, cinquante bassins, cinq cent trente tuniques de sacrificateurs. (7:70) | Néhémie 7:68-70 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux et deux cent quarante-cinq mulets, (7:68) 69 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes. (7:69) 70 Or quelques-uns des chefs des familles contribuèrent à l’ouvrage. Athersatha donna mille drachmes d’or pour être mises dans le trésor, cinquante fioles, et cinq cent trente tuniques sacerdotales. (7:70) | Néhémie 7:68-70 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets, (7:68) 69 quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes. (7:69) 70 Plusieurs des chefs de famille firent des dons pour l’œuvre. Le gouverneur donna au trésor mille dariques d’or, cinquante coupes, cinq cent trente tuniques sacerdotales. (7:70) | Nehémie 7:68-70 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets, (7:68) 69 quatre cent trente-cinq chameaux, [et] six mille sept cent vingt ânes. (7:69) 70 Et une partie des chefs des pères firent des dons pour l’œuvre. Le Thirshatha donna au trésor mille dariques d’or, cinquante bassins, cinq cent trente tuniques de sacrificateurs. (7:70) | Néhémie 7:68-70 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets, (7:68) 69 quatre cent trente-cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes. (7:69) 70 Or quelques-uns des chefs des familles firent des dons pour l’œuvre. Athersatha donna au trésor mille drachmes d’or, cinquante coupes et cinq cent trente tuniques sacerdotales. (7:70) | Nehémie 7:68-70 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets, (7:68) 69 quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes. (7:69) 70 Une partie des chefs de famille firent des dons pour les travaux ; le gouverneur versa au trésor mille dariques d’or, cinquante bassins, cinq cent trente tuniques de prêtres. (7:70) | Néhémie 7:68-70 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets, (7:68) 69 quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes. (7:69) 70 Plusieurs des chefs de famille firent des dons pour l’œuvre. Le gouverneur donna au trésor mille dariques d’or, cinquante coupes, cinq cent trente tuniques sacerdotales. (7:70) | Néhémie 7:68-70 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets, (7:68) 69 quatre cent trente cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes. (7:69) 70 Plusieurs des chefs de famille firent des dons pour l’œuvre. Le gouverneur donna au trésor mille dariques d’or, cinquante coupes, cinq cent trente tuniques sacerdotales. (7:70) | Néhémie 7:68-70 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 68 {...} (7:68a) 69 On comptait 435 chameaux et 6.720 ânes. (7:68b) 70 Un certain nombre de chefs de famille firent des dons pour les travaux. Son Excellence versa au trésor mille drachmes d’or, 50 coupes et 30 tuniques sacerdotales. (7:69) | Néhémie 7:68-69 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets, (7:68) 69 quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes. (7:69) 70 Plusieurs des chefs de famille firent des dons pour l’œuvre. Le gouverneur donna au trésor mille dariques d’or, cinquante coupes, cinq cent trente tuniques sacerdotales. (7:70) | Néhémie 7:68-70 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 68 Leurs chevaux étaient (au nombre de) sept cent trente-six ; leurs mulets, de deux cent quarante-cinq.] (7:68) 69 Les chameaux étaient [au nombre de] quatre cent trente-cinq ; les ânes, de six mille sept cent vingt. (7:69) 70 Une partie des chefs des maisons paternelles donnèrent pour l’œuvre. Le Tirshatha donna au trésor mille drachmes d’or, cinquante bols, cinq cent trente robes de prêtres. (7:70) | Nehémia 7:68-70 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 68 [Ils avaient 736 chevaux, 245 mulets,] (7:68a) 69 435 chameaux et 6720 ânes. (7:68b) 70 Plusieurs des chefs de famille firent des dons pour les travaux : le gouverneur, 1000 pièces en or, 50 coupes et 530 tuniques destinées aux prêtres ; (7:69) | Néhémie 7:68-69 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 68 Ils avaient 736 chevaux, 245 mulets (7:68) 69 ainsi que 435 chameaux et 6 720 ânes. (7:69) 70 Certains chefs de groupe de familles firent des offrandes pour les travaux. Le gouverneur donna à la trésorerie 1 000 drachmes d’or, 50 bols et 530 robes de prêtres. (7:70) | Néhémie 7:68-70 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 68 Leurs chevaux, sept cent trente-six : leurs mulets, deux cent quarante-cinq : (7:68) 69 Leurs chameaux, quatre cent trente-cinq : et leurs ânes six mille sept cent vingt. (7:69) 70 ¶ Et quelques-uns des chefs des pères contribuèrent à l’ouvrage. Le Tirshatha donna au trésor mille dariques d’or, cinquante bassins, cinq cent trente vêtements de prêtres. (7:70) | Néhémie 7:68-70 |