Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
65 Et Attirsatha leur dit : qu’ils ne mangeassent point des choses très-saintes, jusqu’à ce que le Sacrificateur assistât avec l’Urim et le Thummim. (7:65) Néhémie
7:65-65
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
65 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim. (7:65) Nehemiah
7:65-65
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
65 Et Attirsçatha leur dit, qu’ils ne mangeassent point des choses très-saintes, pendant que le sacrificateur assisterait avec Urim et Tummim. (7:65) Néhémie
7:65-65
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
65 Et le Thirsatha (gouverneur) leur défendit de manger des choses sacro-saintes jusqu’à ce que reparût un Prêtre pour consulter l’Urim et le Thummim. (7:65) Néhémie
7:65-65
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
65 et l’Athersatha, ou gouverneur, leur dit, de ne point manger des viandes sacrées jusqu’à ce qu’il y eût un pontife docte et éclairé. (7:65) Néhémias
7:65-65
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
65 Et le gouverneur leur dit qu’ils ne devaient point manger des choses très saintes jusqu’à ce que le sacrificateur se tint [devant Dieu] avec les Ourim et les Thoummim (lumières et perfections). (7:65) Néhémie
7:65-65
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
65 Et Athersatha leur dit de ne point manger des viandes sacrées jusqu’à ce qu’il y eût un pontife docte et éclairé. (7:65) Néhémie
7:65-65
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
65 et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu’à ce qu’un sacrificateur eût consulté l’urim et le thummim. (7:65) Nehémie
7:65-65
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
65 Et le Thirshatha leur dit qu’ils ne devaient point manger des choses très-saintes, jusqu’à ce que fût suscité le sacrificateur avec les urim et les thummim. (7:65) Néhémie
7:65-65
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
65 Et Athersatha leur dit de ne pas manger des viandes très saintes, jusqu’à ce qu’il y eût un pontife docte et éclairé. (7:65) Nehémie
7:65-65
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
65 Le gouverneur leur défendit de manger des choses éminemment saintes, jusqu’au jour où officierait [de nouveau] un prêtre portant les Ourîm et les Toumîm. (7:65) Néhémie
7:65-65
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
65 et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu’à ce qu’un sacrificateur eût consulté l’urim et le thummim. (7:65) Néhémie
7:65-65
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
65 et le gouverneur leur interdit de manger des choses très saintes, jusqu’à ce que le prêtre se levât pour consulter Dieu par l’Urim et le Thummim. (7:65) Néhémie
7:65-65
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
65 et Son Excellence leur interdit de manger des aliments sacrés jusqu’à ce qu’un prêtre se levât pour l’Urim et le Tummim. (7:65) Néhémie
7:65-65
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
65 et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu’à ce qu’un sacrificateur ait consulté l’urim et le thummim. (7:65) Néhémie
7:65-65
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
65 Alors le Tirshatha leur dit qu’ils ne devaient pas manger des choses très saintes, jusqu’à ce que se soit levé le prêtre avec Ourim et Thoummim. (7:65) Nehémia
7:65-65
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
65 Le gouverneur de Juda leur interdit de manger des offrandes très saintes, et ce jusqu’à ce qu’un prêtre ait pu consulter l’urim et le thummim. (7:65) Néhémie
7:65-65
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
65 Le gouverneur leur dit qu’ils ne devaient pas manger des choses très saintes tant qu’on n’aurait pas trouvé de prêtre qui puisse interroger Dieu par le moyen de l’ourim et du toumim. (7:65) Néhémie
7:65-65
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
65 Et Tirshatha leur dit qu’ils ne devaient pas manger des choses très saintes, jusqu’à ce ce que se tienne un prêtre avec l’Urim et le Thummim. (7:65) Néhémie
7:65-65