Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 Ce sont ici ceux de la Province qui remontèrent de la captivité, d’entre ceux qui avaient été transportés, lesquels Nébuchadnetsar Roi de Babylone avait transportés, et qui retournèrent à Jérusalem et en Judée, chacun en sa ville ; (7:6) Néhémie
7:6-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city ; (7:6) Nehemiah
7:6-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 Ce sont ici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d’entre ceux que Nébucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés, et qui retournèrent à Jérusalem et en Judée, chacun en sa ville ; (7:6) Néhémie
7:6-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
6 Ce sont ici les ressortissants de la province revenus de la captivité, de la déportation, que Nebucadnetsar, roi de Babel, avait emmenés et qui revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville, (7:6) Néhémie
7:6-6
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 Ce sont ici ceux de la province qui sont revenus de la captivité où ils étaient, qui après avoir été transférés à Babylone par le roi Nabuchodonosor, sont retournés à Jérusalem et dans la Judée, chacun dans sa ville : (7:6) Néhémias
7:6-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 Voici les fils de la province qui remontèrent de la captivité de la déportation que Nébucadnetsar, roi de Babylone, avait transportée, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun à sa ville ; (7:6) Néhémie
7:6-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 Ce sont les fils de la province revenus de la captivité où ils étaient, qui, après avoir été transférés à Babylone par le roi Nabuchodonosor, sont revenus à Jérusalem et dans la Judée, chacun dans leur ville. (7:6) Néhémie
7:6-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 Voici ceux de la province qui revinrent de l’exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville. (7:6) Nehémie
7:6-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 Voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité de ceux qui avaient été transportés, lesquels Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun à sa ville, (7:6) Néhémie
7:6-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 Voici ceux de la province qui sont revenus d’exil ; ceux que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait déportés et qui sont revenus à Jérusalem et en Judée, chacun dans sa ville. (7:6) Nehémie
7:6-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
6 « Voici les gens de la province, parmi les captifs exilés que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait déportés à Babylone, qui partirent pour retourner à Jérusalem et en Judée, chacun dans sa ville. (7:6) Néhémie
7:6-6
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 Voici ceux de la province qui revinrent de l’exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville. (7:6) Néhémie
7:6-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 Voici les gens de la province qui revinrent de l’exil, — ceux que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait emmenés captifs, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville, — (7:6) Néhémie
7:6-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 Voici les gens de la province qui revinrent de la captivité et de l’exil. Après avoir été déportés par Nabuchodonosor, roi de Babylone, ils retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville. (7:6) Néhémie
7:6-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 Voici ceux de la province qui revinrent de l’exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville. (7:6) Néhémie
7:6-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 Voici les fils du district administratif qui montèrent de la captivité des exilés que Neboukadnetsar le roi de Babylone avait emmenés en exil et qui plus tard retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville ; (7:6) Nehémia
7:6-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 « Voici les habitants de la province de Juda revenus de déportation, ceux que Nebucadnetsar, le roi de Babylone, avait exilés et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville. (7:6) Néhémie
7:6-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 Voici la liste des exilés qui revinrent de la captivité, ceux de la province que le roi Nabuchodonosor de Babylone avait exilés et qui plus tard revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville, (7:6) Néhémie
7:6-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 Ce sont ici les enfants de la province qui remontèrent de la captivité, de ceux qui avaient été transportés, lesquels Nebuchadnezzar, le roi de Babylone, avait transportés, et qui revinrent à Jérusalem et en Judah, chacun dans sa ville : (7:6) Néhémie
7:6-6