| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 Or la ville était spacieuse et grande, mais il y avait peu de peuple, et ses maisons n’étaient point bâties. (7:4) | Néhémie 7:4-4 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 Now the city was large and great : but the people were few therein, and the houses were not builded. (7:4) | Nehemiah 7:4-4 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 Or, la ville était spacieuse et grande ; mais il y avait peu de peuple, et les maisons n’étaient point bâties. (7:4) | Néhémie 7:4-4 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 4 Or la ville était spacieuse et grande, mais ne contenait que peu de population, et l’on n’avait pas encore bâti de maisons. (7:4) | Néhémie 7:4-4 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 Or la ville était fort grande et fort étendue, et il n’y avait dedans que fort peu de peuple, et les maisons n’étaient point bâties. (7:4) | Néhémias 7:4-4 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 Or la ville était spacieuse et grande, et le peuple peu nombreux au milieu d’elle, et les maisons n’étaient pas bâties. (7:4) | Néhémie 7:4-4 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 Or la ville était grande et spacieuse ; il n’y avait que peu d’habitants, et les maisons n’étaient point bâties. (7:4) | Néhémie 7:4-4 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 La ville était spacieuse et grande, mais peu peuplée, et les maisons n’étaient pas bâties. (7:4) | Nehémie 7:4-4 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 Or la ville était spacieuse et grande, mais le peuple peu nombreux au milieu d’elle, et il n’y avait point de maisons bâties. (7:4) | Néhémie 7:4-4 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 Or la ville était très grande et spacieuse, et il n’y avait dedans que fort peu de peuple, et les maisons n’étaient point bâties. (7:4) | Nehémie 7:4-4 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 4 Or, la ville avait une grande étendue, et la population y était peu nombreuse, et [toutes] les maisons n’étaient pas rebâties. (7:4) | Néhémie 7:4-4 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 La ville était spacieuse et grande, mais peu peuplée, et les maisons n’étaient pas bâties. (7:4) | Néhémie 7:4-4 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 Or la ville était spacieuse et grande, mais il n’y avait que peu d’habitants au milieu d’elle, et toutes les maisons n’étaient pas rebâties. (7:4) | Néhémie 7:4-4 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 La ville était spacieuse et grande, mais ne comptait qu’une faible population et il n’y avait pas de familles constituées. (7:4) | Néhémie 7:4-4 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 La ville était spacieuse et grande, mais peu peuplée, et les maisons n’étaient pas bâties. (7:4) | Néhémie 7:4-4 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 Or la ville était vaste et grande, mais il y avait peu de gens à l’intérieur et on ne bâtissait pas de maisons. (7:4) | Nehémia 7:4-4 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 La ville était étendue et grande, mais sa population n’était pas nombreuse et ses maisons pas encore reconstruites. (7:4) | Néhémie 7:4-4 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 Or, la ville était spacieuse et grande, mais il y avait peu de gens à l’intérieur et les maisons n’avaient pas été reconstruites. (7:4) | Néhémie 7:4-4 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 Or la ville était spacieuse et grande, mais le peuple y était peu nombreux, et les maisons n’étaient pas bâties. (7:4) | Néhémie 7:4-4 |