Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Et je dis : Vous ne faites pas bien ; ne voulez-vous pas marcher dans la crainte de notre Dieu, plutôt que d’être en opprobre aux nations qui sont nos ennemies ? (5:9) Néhémie
5:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 Also I said, It is not good that ye do : ought ye not to walk in the fear of our God because of the reproach of the heathen our enemies ? (5:9) Nehemiah
5:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Et je dis : Vous ne faites pas bien. Ne voulez-vous pas marcher dans la crainte de notre Dieu, plutôt qu’être en opprobre aux nations qui nous sont ennemies ? (5:9) Néhémie
5:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
9 Alors ils se turent, et ils ne trouvèrent mot à dire. Et je dis : Il n’est pas bien à vous d’en agir de la sorte ! Ne devriez-vous pas marcher dans la crainte de notre Dieu, pour n’être pas honnis par les peuples, nos ennemis ? (5:9) Néhémie
5:9-9
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 Je leur dis ensuite : Ce que vous faites n’est pas bien : pourquoi ne marchez-vous point dans la crainte de notre Dieu, pour ne nous point exposer aux reproches des peuples qui sont nos ennemis ? (5:9) Néhémias
5:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 Et je dis : Ce que vous faites n’est pas bien. Ne marcherez-vous pas dans la crainte de notre Dieu, pour n’être pas l’opprobre des nations, nos ennemies ? (5:9) Néhémie
5:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 Je leur dis ensuite : Ce que vous faites n’est pas bien. Pourquoi ne marchez-vous pas dans la crainte de notre Dieu, afin qu’il ne nous soit point adressé de reproches par les peuples nos ennemis ? (5:9) Néhémie
5:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 Puis je dis : Ce que vous faites n’est pas bien. Ne devriez-vous pas marcher dans la crainte de notre Dieu, pour n’être pas insultés par les nations nos ennemies ? (5:9) Nehémie
5:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 Et je dis : Ce que vous faites n’est pas bien. Ne devriez-vous pas marcher dans la crainte de notre Dieu, pour n’être pas dans l’opprobre parmi les nations qui nous sont ennemies ? (5:9) Néhémie
5:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 Je leur dis ensuite : Ce que vous faites n’est pas bien ; pourquoi ne marchez-vous pas dans la crainte de notre Dieu, pour ne pas nous exposer aux reproches des peuples nos ennemis ? (5:9) Nehémie
5:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
9 J’ajoutai : « Ce que vous faites n’est pas bien. Ne devriez-vous pas marcher dans la crainte de notre Dieu, ne serait-ce qu’à cause des outrages des Gentils, qui sont nos ennemis ? (5:9) Néhémie
5:9-9
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 Puis je dis : Ce que vous faites n’est pas bien. Ne devriez-vous pas marcher dans la crainte de notre Dieu, pour n’être pas insultés par les nations nos ennemies ? (5:9) Néhémie
5:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 J’ajoutai : “ Ce n’est pas une bonne action que vous faites là ! Ne devriez-vous pas marcher dans la crainte de notre Dieu, pour éviter l’insulte des nations, nos ennemies ? (5:9) Néhémie
5:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 Je poursuivis : « Ce que vous faites là n’est pas bien. Ne voulez-vous pas marcher dans la crainte de notre Dieu, pour éviter les insultes des nations, nos ennemies ? (5:9) Néhémie
5:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 Puis je dis : Ce que vous faites n’est pas bien. Ne devriez-vous pas marcher dans la crainte de notre Dieu, pour n’être pas insultés par les nations qui sont nos ennemies ? (5:9) Néhémie
5:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 Je repris : “ La chose que vous faites n’est pas bonne. N’est-​ce pas dans la crainte de notre Dieu que vous devez marcher, à cause de l’outrage des nations, nos ennemis ? (5:9) Nehémia
5:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 J’ai ajouté : « Ce que vous faites n’est pas bien. Ne devriez-vous pas marcher dans la crainte de notre Dieu, ne serait-ce que pour éviter les insultes des nations qui nous sont hostiles ? (5:9) Néhémie
5:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 J’ai ajouté : « Ce que vous faites n’est pas bien. Ne devez-​vous pas vivre dans la crainte de notre Dieu pour que les nations, nos ennemis, n’aient rien à nous reprocher ? (5:9) Néhémie
5:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 Et j’ai dit : Ce que vous faites n’est pas bien : ne devriez-vous pas marcher dans la crainte de notre Dieu, à cause de l’outrage des païens, nos ennemis ? (5:9) Néhémie
5:9-9