Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Et en ce temps-là je dis au peuple : Que chacun avec son serviteur, passe la nuit dans Jérusalem, afin qu’ils nous servent la nuit pour faire le guet, et le jour pour travailler. (4:22) Néhémie
4:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labour on the day. (4:22) Nehemiah
4:22-22
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Et en ce temps-là, je dis au peuple : Que chacun avec son serviteur passe la nuit dans Jérusalem, afin qu’ils nous servent la nuit pour faire le guet, et le jour pour travailler. (4:22) Néhémie
4:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
22 Et dans le même temps je dis aussi au peuple : Que chacun avec son écuyer passe la nuit dans Jérusalem, et que la nuit il fasse le guet pour nous, et que le jour il soit à l’ouvrage. (4:16) Néhémie
4:16-16
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 Je dis aussi au peuple en ce même temps : Que chacun demeure avec son serviteur au milieu de Jérusalem, afin que nous puissions travailler jour et nuit chacun en notre rang. (4:22) Néhémias
4:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 De plus, dans ce temps-là je dis au peuple : Chacun de vous, avec ses serviteurs, passera la nuit à l’intérieur de Jérusalem, et qu’ils soient avec nous de nuit pour la garde et de jour pour l’œuvre. (4:22) Néhémie
4:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Je dis aussi au peuple en ce même temps : Que chacun demeure avec son serviteur au milieu de Jérusalem afin que nous puissions travailler jour et nuit chacun à notre tour. (4:22) Néhémie
4:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 Dans ce même temps, je dis encore au peuple : Que chacun passe la nuit dans Jérusalem avec son serviteur ; faisons la garde pendant la nuit, et travaillons pendant le jour. (4:22) Nehémie
4:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 Dans ce temps-là aussi je dis au peuple : Que chacun, avec son serviteur, passe la nuit à l’intérieur de Jérusalem, afin que de nuit ils nous soient une garde, et que de jour [ils fassent] le travail. (4:22) Néhémie
4:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 Je dis aussi au peuple en ce même temps : Que chacun demeure avec son serviteur au milieu de Jérusalem, afin que nous puissions travailler jour et nuit chacun à son tour. (4:22) Nehémie
4:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
22 En ce temps-là aussi, je demandai au peuple que chacun passât la nuit à Jérusalem avec son serviteur, pour nous servir de sentinelles pendant la nuit et consacrer le jour au travail. (4:16) Néhémie
4:16-16
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 Dans ce même temps, je dis encore au peuple : Que chacun passe la nuit dans Jérusalem avec son serviteur ; faisons la garde pendant la nuit, et travaillons pendant le jour. (4:22) Néhémie
4:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 Dans ce même temps, je dis encore au peuple : “ Que chacun, avec son serviteur, passe la nuit dans Jérusalem, pour nous servir de garde pendant la nuit, et travailler pendant le jour. ˮ (4:16) Néhémie
4:16-16
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 En ce temps-là, je dis encore au peuple : « Chacun, avec son serviteur, devra passer la nuit à Jérusalem : de la sorte, nous utiliserons la nuit pour la surveillance et le jour pour le travail. » (4:16) Néhémie
4:16-16
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 Dans ce même temps, je dis encore au peuple : Que chacun passe la nuit dans Jérusalem avec son serviteur ; faisons la garde pendant la nuit, et travaillons pendant le jour. (4:22) Néhémie
4:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 En ce temps-​là, je dis encore au peuple : “ Que les hommes passent la nuit, chacun avec son serviteur, au milieu de Jérusalem ; ils devront nous servir de garde la nuit et d’ouvriers le jour. ” (4:22) Nehémia
4:22-22
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 A la même époque, j’ai encore dit au peuple : « Que chacun passe la nuit à l’intérieur de Jérusalem avec son serviteur : montons la garde pendant la nuit et travaillons pendant la journée ! » (4:16) Néhémie
4:16-16
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 Durant cette période, j’ai dit au peuple : « Que les hommes passent la nuit à l’intérieur de Jérusalem, chacun avec son assistant. La nuit ils monteront la garde et le jour ils effectueront les travaux. » (4:22) Néhémie
4:22-22
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 De même à ce moment-là dis-je aussi au peuple : Que chacun, avec son serviteur, loge dans Jérusalem, afin que de nuit ils puissent être notre garde, et travailler le jour. (4:22) Néhémie
4:22-22