| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 Depuis ce jour-là une moitié de mes gens travaillait, et l’autre moitié tenait des javelines, des boucliers, des arcs et des corselets ; et les Gouverneurs suivaient chaque famille de Juda. (4:16) | Néhémie 4:16-16 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 And it came to pass from that time forth, that the half of my servants wrought in the work, and the other half of them held both the spears, the shields, and the bows, and the habergeons ; and the rulers were behind all the house of Judah. (4:16) | Nehemiah 4:16-16 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 Depuis ce jour-là, une moitié de mes gens travaillait, et l’autre moitié était équipée de javelines, de boucliers, d’arcs et de cuirasses ; et les gouverneurs suivaient chaque famille de Juda. (4:16) | Néhémie 4:16-16 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 16 Et à partir de ce jour, la moitié de mes écuyers travaillaient à l’ouvrage, et l’autre moitié restait sous les armes avec lances, boucliers, et arcs et cuirasses. Et les chefs se tenaient derrière toute la Maison de Juda. (4:10) | Néhémie 4:10-10 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 Depuis ce jour-là la moitié des jeunes gens était occupée au travail ; et l’autre moitié se tenait prête à combattre. Ils avaient leur lance, leur bouclier, leur arc et leur cuirasse ; et les chefs du peuple étaient derrière eux dans toute la maison de Juda. (4:16) | Néhémias 4:16-16 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 Et depuis ce jour-là, moitié de mes serviteurs travaillaient à l’œuvre, et moitié d’entre eux portaient des javelines, et des boucliers, et des arcs, et des cuirasses ; et les chefs se tenaient derrière toute la maison de Juda. (4:16) | Néhémie 4:16-16 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 Depuis ce jour-là la moitié des jeunes gens était occupée au travail, et l’autre moitié se tenait prête à combattre. Ils avaient leur lance, leur bouclier, leur arc et leur cuirasse, et les chefs du peuple étaient derrière eux dans toute la maison de Juda. (4:16) | Néhémie 4:16-16 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 Depuis ce jour, la moitié de mes serviteurs travaillaient, et l’autre moitié était armée de lances, de boucliers, d’arcs et de cuirasses. Les chefs étaient derrière toute la maison de Juda. (4:16) | Nehémie 4:16-16 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 Et, dès ce jour-là, la moitié de mes jeunes hommes travaillait à l’œuvre, et la moitié tenait les piques, et les boucliers, et les arcs, et les cuirasses ; et les chefs étaient derrière toute la maison de Juda. (4:16) | Néhémie 4:16-16 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 Depuis ce jour, la moitié des jeunes gens travaillait, et l’autre moitié se tenait prête à combattre, munie de lances, de boucliers, d’arcs et de cuirasses ; et les chefs étaient derrière eux dans toute la maison de Juda. (4:16) | Nehémie 4:16-16 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 16 A partir de ce jour, la moitié de mes gens s’occupait de l’ouvrage, et l’autre moitié était munie de lances, de boucliers, d’arcs et de cuirasses ; les seigneurs se tenaient derrière toute la maison de Juda. (4:10) | Néhémie 4:10-10 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 Depuis ce jour, la moitié de mes serviteurs travaillaient, et l’autre moitié était armée de lances, de boucliers, d’arcs et de cuirasses. Les chefs étaient derrière toute la maison de Juda. (4:16) | Néhémie 4:16-16 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 Mais à partir de ce jour, la moitié de mes gens travaillait à l’œuvre, et l’autre moitié tenait des lances, des boucliers, des arcs et des cuirasses, et les chefs étaient derrière toute la maison de Juda. (4:10) | Néhémie 4:10-10 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 Mais, à partir de ce jour, la moitié seulement de mes hommes participaient au travail, les autres, munis de lances, de boucliers, d’arcs et de cuirasses, se tenaient derrière toute la maison de Juda (4:10) | Néhémie 4:10-10 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 Depuis ce jour, la moitié de mes serviteurs travaillait, et l’autre moitié était armée de lances, de boucliers, d’arcs et de cuirasses. Les chefs étaient derrière toute la maison de Juda. (4:16) | Néhémie 4:16-16 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 oui il arriva ceci : à partir de ce jour la moitié de mes jeunes gens était à l’œuvre dans le travail, et la moitié d’entre eux tenait les lances, les boucliers, les arcs et les cottes de mailles ; et les princes étaient derrière toute la maison de Juda. (4:16) | Nehémia 4:16-16 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 Depuis ce jour, la moitié de mes serviteurs travaillait à la construction, tandis que l’autre moitié était armée de lances, de boucliers, d’arcs et de cuirasses. Quant aux chefs, ils soutenaient toute la communauté de Juda. (4:10) | Néhémie 4:10-10 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 À partir de ce jour-là, la moitié de mes hommes effectuait le travail, et l’autre moitié était armée de lances, de boucliers et d’arcs, et portait des cuirasses. Et les princes soutenaient tous ceux de Juda (4:16) | Néhémie 4:16-16 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 Et il arriva, depuis ce moment-là que la moitié de mes serviteurs effectuait à l’ouvrage et l’autre moitié des hommes portaient et des lances, d’écus, et d’arcs et des haubergeons : et les dirigeants étaient derrière toute la maison de Judah. (4:16) | Néhémie 4:16-16 |