| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 2 Et à son côté rebâtirent les gens de Jérico ; et à côté d’eux Zaccur, fils d’Imri, rebâtit. (3:2) | Néhémie 3:2-2 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 2 And next unto him builded the men of Jericho. And next to them builded Zaccur the son of Imri. (3:2) | Nehemiah 3:2-2 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 2 Et les gens de Jérico rebâtirent à côté de lui, et à côté d’eux, Zaccur, fila d’Iinri, rebâtit. (3:2) | Néhémie 3:2-2 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 2 Et à côté de lui bâtirent les hommes de Jéricho ; et à côté de lui bâtit Zaccur, fils d’Imri. (3:2) | Néhémie 3:2-2 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 2 Ceux de Jéricho bâtirent d’un côté auprès de lui ; et de l’autre, Zachur, fils d’Amri. (3:2) | Néhémias 3:2-2 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 2 Et à côté d’eux bâtirent les gens de Jéricho ; et à côté d’eux bâtit Zaccour, fils d’Imri. (3:2) | Néhémie 3:2-2 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 2 Les hommes de Jéricho bâtirent d’un côté auprès de lui, et de l’autre Zachur, fils d’Amri. (3:2) | Néhémie 3:2-2 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 2 À côté d’Éliaschib bâtirent les hommes de Jéricho ; à côté de lui bâtit aussi Zaccur, fils d’Imri. (3:2) | Nehémie 3:2-2 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 2 Et à côté d’eux bâtirent les hommes de Jéricho ; et à côté d’eux bâtit Zaccur, fils d’Imri. (3:2) | Néhémie 3:2-2 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 2 A côté d’Eliasib bâtirent les hommes de Jéricho, et à côté de lui bâtit aussi Zachur, fils d’Amri. (3:2) | Nehémie 3:2-2 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 2 A côté bâtirent les gens de Jéricho, et à côté Zaccour, fils d’Imri. (3:2) | Néhémie 3:2-2 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 2 À côté d’Éliaschib bâtirent les hommes de Jéricho ; à côté de lui bâtit aussi Zaccur, fils d’Imri. (3:2) | Néhémie 3:2-2 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 2 A côté bâtissaient les hommes de Jéricho ; et à côté bâtissait Zachur, fils d’Amri. (3:2) | Néhémie 3:2-2 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 2 A leur suite, construisirent les gens de Jéricho ; à leur suite, construisit Zakkur, fils d’Imri. (3:2) | Néhémie 3:2-2 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 2 A côté d’Eliaschib bâtirent les hommes de Jéricho ; à côté de lui bâtit aussi Zaccur, fils d’Imri. (3:2) | Néhémie 3:2-2 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 2 Et à côté d’eux bâtirent les hommes de Jéricho. Et à côté d’eux bâtit Zakkour le fils d’Imri. (3:2) | Nehémia 3:2-2 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 2 A côté d’Eliashib ont travaillé les habitants de Jéricho, ainsi que Zaccur, fils d’Imri. (3:2) | Néhémie 3:2-2 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 2 Et à côté d’eux, les hommes de Jéricho accomplissaient les travaux. Et à côté des hommes de Jéricho, Zakour fils d’Imri accomplissait les travaux. (3:2) | Néhémie 3:2-2 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 2 Et à côté de lui bâtirent les hommes de Jéricho. Et à côté d’eux bâtit Zaccur, le fils d’Imri. (3:2) | Néhémie 3:2-2 |