| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 Après lui répara Néhémie, fils d’Hazbuk, capitaine du demiquartier de Beth-Tsur, jusqu’à l’endroit des sépulcres de David, et jusqu’à l’étang qui avait été refait, et jusqu’à la maison des forts. (3:16) | Néhémie 3:16-16 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of the half part of Bethzur, unto the place over against the sepulchres of David, and to the pool that was made, and unto the house of the mighty. (3:16) | Nehemiah 3:16-16 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 Après lui, Néhémie, fils de Hazbuc, capitaine du demi-quartier de Bethsur, répara jusqu’à l’endroit des sépulcres de David, et jusqu’à l’étang refait, et jusqu’à la maison des hommes vaillans. (3:16) | Néhémie 3:16-16 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 16 Après lui restaurait Néhémie, fils de Azbuc, chef de la moitié du Cercle de Beth-Tsur, jusque vis-à-vis des tombeaux de David vis-à-vis jusqu’à l’étang artificiel et jusqu’à l’hôtel des héros. (3:16) | Néhémie 3:16-16 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 Néhémias, fils d’Azboc, capitaine de la moitié du quartier de Bethsur, bâtit proche de Sellum, jusque vis-à-vis le sépulcre de David, jusqu’à la piscine qui avait été bâtie avec grand travail, et jusqu’à la maison des forts. (3:16) | Néhémias 3:16-16 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 Après lui répara Néhémie, fils d’Azbouk, chef d’un demi-district de Beth-tsour, jusque vis-à-vis des sépulcres de David, et jusqu’à l’étang construit , et jusqu’à la maison des Hommes vaillants. (3:16) | Néhémie 3:16-16 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 Néhémias, fils d’Azboc, prince de la moitié du quartier de Bethsur, bâtit à Sellum, jusque vis-à-vis du sépulcre de David, jusqu’à la piscine qui avait été bâtie avec grand travail, et jusqu’à la maison des Forts. (3:16) | Néhémie 3:16-16 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 Après lui Néhémie, fils d’Azbuk, chef de la moitié du district de Beth-Tsur, travailla aux réparations jusque vis-à-vis des sépulcres de David, jusqu’à l’étang qui avait été construit, et jusqu’à la maison des héros. (3:16) | Nehémie 3:16-16 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 Après lui Néhémie, fils d’Azbuk, chef de la moitié du district de Beth-Tsur, répara jusque vis-à-vis des sépulcres de David, et jusqu’à l’étang qui avait été fait, et jusqu’à la maison des hommes forts. (3:16) | Néhémie 3:16-16 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 Néhémias, fils d’Azboc, chef de la moitié du district de Bethsur, bâtit près de Sellum, jusqu’en face du sépulcre de David et jusqu’à la piscine qui avait été bâtie avec grand travail, et jusqu’à la maison des forts. (3:16) | Nehémie 3:16-16 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 16 A la suite, travailla Néhémie, fils d’Azbouk, chef de la moitié du district de Beth-Çour, jusqu’en face des tombeaux de David et jusqu’à l’étang [nouvellement] creusé et la maison des héros. (3:16) | Néhémie 3:16-16 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 Après lui Néhémie, fils d’Azbuk, chef de la moitié du district de Beth-Tsur, travailla aux réparations jusque vis-à-vis des sépulcres de David, jusqu’à l’étang qui avait été construit, et jusqu’à la maison des héros. (3:16) | Néhémie 3:16-16 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 Après lui, Néhémie, fils d’Azboc, chef de la moitié du district de Bethsur, répara jusque vis-à-vis des sépulcres de David, jusqu’au réservoir qui avait été construit, et jusqu’à la maison des Héros. (3:16) | Néhémie 3:16-16 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 Après lui Néhèmya, fils d’Azbuq, chef de la moitié du district de Bet-Cur, répara jusqu’en face des tombeaux de David, jusqu’à la citerne construite et jusqu’à la Maison des Preux. (3:16) | Néhémie 3:16-16 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 Après lui Néhémie, fils d’Azbuk, chef de la moitié du district de Beth-Tsur, travailla aux réparations jusque vis-à-vis des sépulcres de David, jusqu’à l’étang qui avait été construit, et jusqu’à la maison des héros. (3:16) | Néhémie 3:16-16 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 Après lui travailla aux réparations Nehémia le fils d’Azbouq, prince de la moitié du district de Beth-Tsour, jusqu’en face des Tombes de David et jusqu’à la piscine qu’on avait faite et jusqu’à la Maison des Hommes Forts. (3:16) | Nehémia 3:16-16 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 Après lui, c’est Néhémie, fils d’Azbuk, chef de la moitié du district de Beth-Tsur, qui a travaillé aux réparations. Il est allé jusqu’en face des tombeaux de David, jusqu’au bassin artificiel et jusqu’à la maison des hommes vaillants. (3:16) | Néhémie 3:16-16 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 À côté de lui, Néhémie fils d’Azbouk, prince de la moitié du district de Beth-Zour, effectuait les réparations ; il commença en face des Tombes de David et alla jusqu’à l’étang artificiel et jusqu’à la Maison des Hommes Forts. (3:16) | Néhémie 3:16-16 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 Après lui, répara Néhémie, le fils d’Azbuk, le dirigeant du demi quartier de Beth-zur, jusqu’à l’endroit face aux sépulcres de David, et jusqu’à l’étang qui avait été construit, et jusqu’à la maison des hommes puissants. (3:16) | Néhémie 3:16-16 |