| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 15 Et je montai de nuit par le torrent, et je considérai la muraille ; puis en m’en retournant, je rentrai par la porte de la vallée ; et ainsi je m’en retournai. (2:15) | Néhémie 2:15-15 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 15 Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and so returned. (2:15) | Nehemiah 2:15-15 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 15 Et je montai de nuit par le torrent, et je considérai la muraille ; et m’en retournant, je rentrai par la porte de la vallée, et revins ainsi à mon logis. (2:15) | Néhémie 2:15-15 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 15 Et de nuit je montai la Vallée, examinant les murs, et reprenant mon chemin par la porte de la Vallée je rentrai. (2:15) | Néhémie 2:15-15 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 15 Il était encore nuit quand je remontai par le torrent, et je considérais les murailles, et je rentrai par la porte de la vallée, et m’en revins. (2:15) | Néhémias 2:15-15 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 15 Et je montai de nuit dans le torrent, et je considérai la muraille, et je revins, et je rentrai par la porte de la Vallée, et je fus de retour. (2:15) | Néhémie 2:15-15 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 15 Il était encore nuit quand je remontais par le torrent, et je considérais les murailles, et je rentrai par la porte de la Vallée et m’en revins. (2:15) | Néhémie 2:15-15 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 15 Je montai de nuit par le torrent, et je considérai encore la muraille. Puis je rentrai par la porte de la vallée, et je fus ainsi de retour. (2:15) | Nehémie 2:15-15 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 15 Et je montai de nuit par le torrent, et je considérai la muraille ; et je m’en revins, et entrai par la porte de la vallée, et je m’en retournai. (2:15) | Néhémie 2:15-15 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 15 Je montai de nuit par le torrent, et je considérais les murailles, et je rentrai par la porte de la Vallée et m’en revins. (2:15) | Nehémie 2:15-15 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 15 Je m’avançai ensuite de nuit le long de la vallée, tout en examinant le mur, et, passant de nouveau par la porte de la vallée, je rentrai. (2:15) | Néhémie 2:15-15 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 15 Je montai de nuit par le torrent, et je considérai encore la muraille. Puis je rentrai par la porte de la vallée, et je fus ainsi de retour. (2:15) | Néhémie 2:15-15 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 15 Je montai de nuit dans le ravin, et je considérai la muraille ; puis je revins par la porte de la Vallée, et je rentrai. (2:15) | Néhémie 2:15-15 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 15 Je remontai donc de nuit par le ravin, inspectant toujours le rempart, et rentrai par la porte de la Vallée. Je m’en revins ainsi, (2:15) | Néhémie 2:15-15 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 15 Je montai de nuit par le torrent, et je considérai encore la muraille. Puis je rentrai par la porte de la vallée, et je fus ainsi de retour. (2:15) | Néhémie 2:15-15 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 15 Mais, [toujours] de nuit, je continuai de monter dans le ouadi et sans cesse j’examinai la muraille ; puis je revins et rentrai par la Porte de la Vallée, et ainsi je fus de retour. (2:15) | Nehémia 2:15-15 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 15 Toujours de nuit, je suis remonté par la vallée, sans cesser d’examiner la muraille. Puis je suis rentré par la porte de la vallée et j’ai ainsi été de retour. (2:15) | Néhémie 2:15-15 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 15 Toujours de nuit, j’ai poursuivi mon inspection de la muraille en montant la vallée. Après quoi, j’ai fait demi-tour, je suis retourné dans la ville en passant par la porte de la Vallée, et je suis rentré chez moi. (2:15) | Néhémie 2:15-15 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 15 Puis montai-je de nuit par le torrent, et examinai la muraille, et revins, et entrai par le portail de la vallée, et ainsi je retournai. (2:15) | Néhémie 2:15-15 |