| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 45 Parce qu’ils avaient gardé la charge qui leur avait été donnée de la part de leur Dieu, et la charge de la purification. [On établit] aussi des chantres, et des portiers, selon le commandement de David, et de Salomon, son fils. (12:45) | Néhémie 12:45-45 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 45 And both the singers and the porters kept the ward of their God, and the ward of the purification, according to the commandment of David, and of Solomon his son. (12:45) | Nehemiah 12:45-45 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 45 Parce qu’ils avaient gardé l’ordonnance qui leur avait été donnée de la part de leur Dieu, et l’ordonnance de là purification. On établit aussi des chantres et des portiers, selon le commandement de David et de Salomon son fils. (12:45) | Néhémie 12:45-45 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 45 et ils s’acquittaient de tout ce dont il fallait s’acquitter pour leur Dieu, et de ce dont il fallait s’acquitter pour la purification, ainsi que les Chantres et les Portiers, selon l’ordonnance de David et de Salomon, son fils. (12:45) | Néhémie 12:45-45 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 45 Et ils observèrent l’ordonnance de leur Dieu, et celle de l’expiation, et de même les chantres et les portiers, suivant ce qui avait été prescrit par David et par Salomon, son fils. (12:44) | Néhémias 12:44-44 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 45 Et ils gardaient ce que leur Dieu leur avait donné à garder, et ce qu’ils avaient à garder pour la purification, ainsi que les chantres et les portiers, selon le commandement de David [et] de Salomon, son fils ; (12:45) | Néhémie 12:45-45 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 45 Ils observèrent l’ordonnance de leur Dieu, et celle de l’expiation, et de même les chantres et les portiers, suivant ce qui avait été prescrit par David et par Salomon son fils, (12:44) | Néhémie 12:44-44 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 45 observant tout ce qui concernait le service de Dieu et des purifications. Les chantres et les portiers remplissaient aussi leurs fonctions, selon l’ordre de David et de Salomon, son fils ; (12:45) | Nehémie 12:45-45 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 45 et, ainsi que les chantres et les portiers, ils gardaient ce que leur Dieu leur avait donné à garder, et ce qu’ils avaient à garder pour la purification, selon le commandement de David [et] de Salomon, son fils. (12:45) | Néhémie 12:45-45 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 45 Car ils observèrent l’ordonnance de leur Dieu et celle de l’expiation ; et de même les chantres et les portiers, suivant les prescriptions de David et de Salomon, son fils ; (12:44) | Nehémie 12:44-44 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 45 veillant aux observances de leur Dieu et au maintien de la pureté ; quant aux chanteurs et aux portiers, [ils fonctionnaient] selon les prescriptions de David et de son fils Salomon. (12:45) | Néhémie 12:45-45 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 45 observant tout ce qui concernait le service de Dieu et des purifications. Les chantres et les portiers remplissaient aussi leurs fonctions, selon l’ordre de David et de Salomon, son fils ; (12:45) | Néhémie 12:45-45 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 45 observant le service de leur Dieu, et le service des purifications ; et de même, les chantres et les portiers, selon l’ordonnance de David et de Salomon, son fils. (12:45) | Néhémie 12:45-45 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 45 Ce sont eux qui assuraient le service de leur Dieu et le service des purifications - ainsi que les chantres et les portiers -, suivant les prescriptions de David et de Salomon son fils. (12:45) | Néhémie 12:45-45 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 45 observant tout ce qui concernait le service de Dieu et des purifications. Les chantres et les portiers remplissaient aussi leurs fonctions, selon l’ordre de David et de Salomon, son fils ; (12:45) | Néhémie 12:45-45 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 45 Et ils se mirent à s’occuper de l’obligation de leur Dieu et de l’obligation de la purification — ainsi que les chanteurs et les portiers — selon le commandement de David [et] de Salomon son fils. (12:45) | Nehémia 12:45-45 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 45 assurant le service de leur Dieu et des purifications. Quant aux musiciens et aux portiers, ils respectaient l’ordre laissé par David et par son fils Salomon. (12:45) | Néhémie 12:45-45 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 45 ils avaient commencé à effectuer les diverses tâches de leur service pour Dieu, ainsi que les rites de purification, de même que les chanteurs et les portiers, conformément aux instructions de David et de son fils Salomon. (12:45) | Néhémie 12:45-45 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 45 Et les chanteurs et les portiers gardaient la charge de leur Dieu et la charge de la purification, selon le commandement de David et de Salomon, son fils. (12:45) | Néhémie 12:45-45 |