Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
29 Et du lieu de Guilgal, et des territoires de Guébah et d’Hazmaveth ; car les chantres s’étaient bâti des bourgades aux environs de Jérusalem. (12:29) Néhémie
12:29-29
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
29 Also from the house of Gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth : for the singers had builded them villages round about Jerusalem. (12:29) Nehemiah
12:29-29
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
29 Et du lieu de Guilgal, et des territoires de Guébah et de Hazmaveth ; car les chantres s’étaient bâti des bourgs aux environs de Jérusalem. (12:29) Néhémie
12:29-29
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
29 et de Beth-Gilgal, et des campagnes de Géba et d’Azmaveth ; car les Chantres s’étaient bâti des bourgs autour de Jérusalem. (12:29) Néhémie
12:29-29
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
29 et de la maison de Galgal, et des cantons de Géba et d’Azmaveth ; parce que les chantres s’étaient bâti des villages tout autour de Jérusalem. (12:29) Néhémias
12:29-29
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
29 et de Beth-Guilgal, et des champs de Guéba et d’Azmaveth ; car les chantres s’étaient bâti des villages autour de Jérusalem. (12:29) Néhémie
12:29-29
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
29 Et de la maison de Galgal, et des régions de Géba et d’Azmaveth ; parce que les chantres s’étaient bâti des villages autour de Jérusalem. (12:29) Néhémie
12:29-29
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
29 de Beth-Guilgal, et du territoire de Guéba et d’Azmaveth ; car les chantres s’étaient bâti des villages aux alentours de Jérusalem. (12:29) Nehémie
12:29-29
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
29 et de la maison de Guilgal, et des campagnes de Guéba et d’Azmaveth ; car les chantres s’étaient bâti des hameaux dans les environs de Jérusalem. (12:29) Néhémie
12:29-29
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
29 et de la maison de Galgal, et des districts de Géba et d’Azmaveth ; car les chantres s’étaient bâti des villages tout autour de Jérusalem. (12:29) Nehémie
12:29-29
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
29 de Beth-Ghilgal et des campagnes de Ghéba et d’Azmaveth, car les chanteurs s’étaient bâti des villages autour de Jérusalem. (12:29) Néhémie
12:29-29
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
29 de Beth-Guilgal, et du territoire de Guéba et d’Azmaveth ; car les chantres s’étaient bâti des villages aux alentours de Jérusalem. (12:29) Néhémie
12:29-29
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
29 de Beth-Galgal et du territoire de Géba et d’Azmaveth ; car les chantres s’étaient bâti des villages aux alentours de Jérusalem. (12:29) Néhémie
12:29-29
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
29 de Bet-ha-Gilgal, des champs de Géba et d’Azmavèt : car les chantres s’étaient construit des villages tout autour de Jérusalem. (12:29) Néhémie
12:29-29
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
29 de Beth-Guilgal, et du territoire de Guéba et d’Azmaveth ; car les chantres s’étaient bâti des villages aux alentours de Jérusalem. (12:29) Néhémie
12:29-29
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
29 de Beth-Guilgal et des campagnes de Guéba et d’Azmaveth, car les chanteurs s’étaient bâti des agglomérations aux alentours de Jérusalem. (12:29) Nehémia
12:29-29
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
29 de Beth-Guilgal ainsi que du territoire de Guéba et d’Azmaveth. En effet, les musiciens s’étaient construit des villages autour de Jérusalem. (12:29) Néhémie
12:29-29
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
29 de Beth-Guilgal, et des campagnes de Guéba et d’Azmaveth, car les chanteurs s’étaient construit des villages aux alentours de Jérusalem. (12:29) Néhémie
12:29-29
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
29 Ainsi que de la maison de Gilgal et des champs de Geba et d’Azmaveth : car les chanteurs s’étaient bâti des villages aux environs de Jérusalem. (12:29) Néhémie
12:29-29