Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Quant aux Lévites, les chefs de leurs pères, du temps d’Eliasib, Jojadah, Johanan et Jadduah sont enregistrés avec les Sacrificateurs, jusqu’au règne de Darius de Perse. (12:22) Néhémie
12:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 The Levites in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, were recorded chief of the fathers : also the priests, to the reign of Darius the Persian. (12:22) Nehemiah
12:22-22
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Pour ce qui est des Lévites, les chefs de leurs pères, du temps d’Eliascib, Jojadah, Johanan et Jadduah, sont enregistrés avec les sacrificateurs jusqu’au règne de Darius de Perse ; (12:22) Néhémie
12:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
22 Quant aux Lévites au temps d’Eliasib, de Jojada, de Jochanan et de Jaddua les patriarches furent inscrits, et quant aux Prêtres ce fut sous le règne de Darius, le Perse. (12:22) Néhémie
12:22-22
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 Quant aux lévites qui étaient du temps d’Éliasib, de Joïada, de Johanan , et de Jeddoa, les noms des chefs de familles et des prêtres ont été écrits sous le règne de Darius, roi de Perse. (12:22) Néhémias
12:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 Quant aux Lévites, les chefs des pères furent inscrits aux jours d’Eliaschib, de Joïada, et de Johanan, et de Jaddoua ; et quant aux sacrificateurs, ce fut sous le règne de Darius, le Perse. (12:22) Néhémie
12:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Quant aux. lévites qui étaient du temps d’Éliasib, de Joïada, de Johanan et de Jeddoa, les noms des chefs de familles et des prêtres ont été écrits sous le règne de Darius, roi de Perse. (12:22) Néhémie
12:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 Au temps d’Éliaschib, de Jojada, de Jochanan et de Jaddua, les Lévites, chefs de familles, et les sacrificateurs, furent inscrits, sous le règne de Darius, le Perse. (12:22) Nehémie
12:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 Quant aux lévites, les chefs des pères furent inscrits aux jours d’Éliashib, de Joïada, et de Jokhanan et de Jaddua, et les sacrificateurs, jusqu’au règne de Darius, le Perse. (12:22) Néhémie
12:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 Quant aux lévites du temps d’Eliasib, de Joïada, de Johanan et de Jeddoa, les chefs de familles et les prêtres furent inscrits sous le règne de Darius, roi de Perse. (12:22) Nehémie
12:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
22 En ce qui concerne les Lévites, leurs chefs de famille furent inscrits au temps d’Elyachib, de Joïada, de Johanan et de Yaddoua ; de même pour les prêtres, jusqu’au règne de Darius le Perse. (12:22) Néhémie
12:22-22
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 Au temps d’Éliaschib, de Jojada, de Jochanan et de Jaddua, les Lévites, chefs de familles, et les sacrificateurs, furent inscrits, sous le règne de Darius, le Perse. (12:22) Néhémie
12:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 Au temps d’Eliasib, de Joiada, de Johanan et de Jeddoa, les lévites, chefs de famille, et les prêtres furent inscrits, sous le règne de Darius, le Perse. (12:22) Néhémie
12:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 Au temps d’Elyashib, de Yoyada, de Yohanân et de Yaddua, les chefs des familles des prêtres furent enregistrés sur le livre des Chroniques jusqu’au règne de Darius le Perse. (12:22) Néhémie
12:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 Au temps d’Eliaschib, de Jojada, de Jochanan et de Jaddua, les Lévites, chefs de famille, et les sacrificateurs, furent inscrits, sous le règne de Darius, le Perse. (12:22) Néhémie
12:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 Les Lévites, aux jours d’Éliashib, de Yoïada, de Yohanân et de Yaddoua, furent inscrits comme chefs de maisons paternelles, ainsi que les prêtres, jusqu’au règne de Darius le Perse. (12:22) Nehémia
12:22-22
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 Sous le règne de Darius le Perse, on a enregistré par écrit le nom des Lévites qui étaient chefs de famille à l’époque d’Eliashib, de Jojada, de Jochanan et de Jaddua, de même que celui des prêtres. (12:22) Néhémie
12:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 Les chefs des groupes de familles des Lévites et des prêtres furent inscrits à l’époque d’Éliashib, de Joyada, de Joanân et de Jadoua, c’est-à-dire jusqu’au règne de Darius le Perse. (12:22) Néhémie
12:22-22
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 ¶ Quant aux Lévites, les chefs des pères furent enregistrés aux jours d’Eliashib, de Joiada, de Jehohanan et de Jaddua : ainsi que les prêtres, jusqu’au règne de Darius, le Perse. (12:22) Néhémie
12:22-22