| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 3 Or ce sont ici les principaux de la province qui s’habituèrent à Jérusalem ; les autres s’étant habitués dans les villes de Juda, chacun dans sa possession, selon leurs villes, [savoir] les Israélites, les Sacrificateurs, les Lévites, les Néthiniens, et les enfants des serviteurs de Salomon. (11:3) | Néhémie 11:3-3 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 3 Now these are the chief of the province that dwelt in Jerusalem : but in the cities of Judah dwelt every one in his possession in their cities, to wit, Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinims, and the children of Solomon’s servants. (11:3) | Nehemiah 11:3-3 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 3 Or, ce sont ici les principaux de la province qui s’établirent à Jérusalem, les autres s’étant établis dans les villes de Juda, chacun dans sa possession, par leurs villes, savoir, les Israélites, les sacrificateurs, les Lévites, les Néthiniena et les descendans des serviteurs de Salomon. (11:3) | Néhémie 11:3-3 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 3 Et voici les chefs de la province dont le domicile fut à Jérusalem. Or dans les villes de Juda chacun habitait sur sa propriété dans leurs villes, Israélites, Prêtres et Lévites et Assujettis et fils des serviteurs de Salomon. (11:3) | Néhémie 11:3-3 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 3 Voici donc quels furent les princes de la province, qui demeurèrent dans Jérusalem et dans les villes de Juda. Chacun habita dans son héritage et dans ses villes ; soit le peuple d’Israël, soit les prêtres ou les Lévites, les Nathinéens et les enfants des serviteurs de Salomon. (11:3) | Néhémias 11:3-3 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 3 Et voici les chefs de la province qui habitaient à Jérusalem, tandis que dans les villes de Juda habitaient [le reste d’] Israël, les sacrificateurs et les Lévites, et les assujettis, et les fils des esclaves de Salomon, chacun en sa propriété, dans leurs villes. (11:3) | Néhémie 11:3-3 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 3 Voici donc les princes de la province qui habitèrent à Jérusalem et dans les villes de Juda. Chacun habita dans son héritage et dans ses villes : Israël, les prêtres, les lévites, les Nathinéens et les enfants des serviteurs de Salomon. (11:3) | Néhémie 11:3-3 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 3 Voici les chefs de la province qui s’établirent à Jérusalem. Dans les villes de Juda, chacun s’établit dans sa propriété, dans sa ville, Israël, les sacrificateurs et les Lévites, les Néthiniens, et les fils des serviteurs de Salomon. (11:3) | Nehémie 11:3-3 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 3 Or ce sont ici les chefs de la province qui habitèrent à Jérusalem ; mais, dans les villes de Juda, habitèrent, chacun dans sa possession, dans leurs villes, Israël, les sacrificateurs, et les lévites, et les Nethiniens, et les fils des serviteurs de Salomon. (11:3) | Néhémie 11:3-3 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 3 Voici les chefs de la province qui s’établirent à Jérusalem et dans les villes de Juda. Chacun habita sur sa propriété et dans ses villes, Israël, les prêtres, les lévites, les Nathinéens et les fils des serviteurs de Salomon. (11:3) | Nehémie 11:3-3 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 3 Voici les chefs de la province qui se fixèrent à Jérusalem ; quant aux villes de Juda, chacun s’était établi dans sa propriété, dans sa ville respective, Israélites, prêtres, Lévites, serviteurs du temple et descendants des esclaves de Salomon. (11:3) | Néhémie 11:3-3 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 3 Voici les chefs de la province qui s’établirent à Jérusalem. Dans les villes de Juda, chacun s’établit dans sa propriété, dans sa ville, Israël, les sacrificateurs et les Lévites, les Néthiniens, et les fils des serviteurs de Salomon. (11:3) | Néhémie 11:3-3 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 3 Voici les chefs de famille de la province qui s’établirent à Jérusalem. Dans les villes de Juda, chacun s’établit dans sa propriété, dans sa ville : Israël, les prêtres et les lévites, les Nathinéens et les fils des serviteurs de Salomon : (11:3) | Néhémie 11:3-3 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 3 Voici les chefs de la province qui étaient établis à Jérusalem et dans les villes de Juda. Israélites, prêtres, lévites, « donnés » et fils des esclaves de Salomon demeuraient dans leurs villes, chacun en sa propriété. (11:3) | Néhémie 11:3-3 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 3 Voici les chefs de la province qui s’établirent à Jérusalem. Dans les villes de Juda, chacun s’établit dans sa propriété, dans sa ville, Israël, les sacrificateurs et les Lévites, les Néthiniens, et les fils des serviteurs de Salomon. (11:3) | Néhémie 11:3-3 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 3 Et voici les chefs du district administratif qui habitèrent à Jérusalem ; mais dans les villes de Juda habitèrent, chacun dans sa propriété, dans leurs villes : Israël, les prêtres et les Lévites, les Nethinim et les fils des serviteurs de Salomon. (11:3) | Nehémia 11:3-3 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 3 Voici les chefs de la province qui se sont installés à Jérusalem, alors que dans les villes de Juda chacun habitait sa propriété, sa ville, qu’il s’agisse d’Israélites, de prêtres, de Lévites, de serviteurs du temple ou de descendants des serviteurs de Salomon, (11:3) | Néhémie 11:3-3 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 3 Et voici les chefs de la province qui habitaient à Jérusalem. (Le reste d’Israël, les prêtres, les Lévites, les serviteurs du Temple et les fils des serviteurs de Salomon habitaient dans les autres villes de Juda, chacun dans la propriété qu’il avait dans sa ville. (11:3) | Néhémie 11:3-3 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 3 ¶ Or ce sont ici les chefs de la province qui demeurèrent à Jérusalem : mais dans les villes de Judah demeurèrent chacun dans sa possession, dans sa ville, savoir, Israël, les prêtres, et les Lévites, et les Nethinims et les enfants des serviteurs de Salomon. (11:3) | Néhémie 11:3-3 |