Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
31 Et de ne prendre rien le jour du Sabbat, ou tel autre jour sanctifié, des peuples du pays, qui apportent des marchandises, et toutes sortes de denrées le jour du Sabbat, pour les vendre ; et d’abandonner la septième année, avec tout le droit d’exiger ce qui est dû. (10:31) Néhémie
10:31-31
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
31 And if the people of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not buy it of them on the sabbath, or on the holy day : and that we would leave the seventh year, and the exaction of every debt. (10:31) Nehemiah
10:31-31
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
31 Et de ne prendre rien au jour du sabbat, ni dans aucun autre jour consacré, des peuples du pays qui apportent des marchandises et toutes sortes de denrées, le jour du sabbat, pour les vendre, et de laisser là la septième année, et tout le droit d’exiger ce qui est dû. (10:31) Néhémie
10:31-31
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
31 et dans le cas où les peuples du pays apporteraient des marchandises, et toutes sortes de grains le jour du Sabbat pour les vendre, de ne pas les acheter d’eux le jour du Sabbat, ou d’autres saints jours, et de laisser relâche la septième année en remettant toutes les dettes. (10:32) Néhémie
10:32-32
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
31 Nous n’achèterons point, ajoutèrent-ils, aux jours du sabbat, ni dans les autres jours consacrés, ce que les nations pourront nous apporter à vendre, ni rien de ce qui peut servir à l’usage de la vie. Nous laisserons la terre libre la septième année, et nous n’y exigerons aucune dette. (10:31) Néhémias
10:31-31
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
31 et que si les peuples de la terre apportaient des marchandises et toutes sortes de grains au jour du sabbat pour les vendre, nous ne leur en prendrions pas au sabbat, ni dans un jour saint ; et que nous ferions relâche la septième année, et [remettrions] la dette de chacun. (10:31) Néhémie
10:31-31
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
31 Nous n’achèterons point les jours de sabbat, ni les autres jours consacrés, ce que les nations nous apporteront à vendre, ni rien de ce qui peut servir à l’usage de la vie. Nous laisserons la terre en repos la septième année, et nous n’exigerons aucune dette. (10:31) Néhémie
10:31-31
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
31 de ne rien acheter, le jour du sabbat et les jours de fête, des peuples du pays qui apporteraient à vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou denrées quelconques ; et de faire relâche la septième année, en n’exigeant le paiement d’aucune dette. (10:31) Nehémie
10:31-31
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
31 et que, si les peuples du pays apportaient des marchandises ou toutes sortes de grains, le jour du sabbat, pour les vendre, nous n’en prendrions pas le [jour du] sabbat, ni en un jour saint ; et que nous laisserions [la terre en friche] la septième année, et remettrions toute espèce de dettes. (10:31) Néhémie
10:31-31
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
31 Nous promîmes aussi de ne pas acheter, aux jours de sabbat et aux jours consacrés, ce que les nations nous apporteraient à vendre, ni rien de ce qui peut servir à l’usage de la vie. Nous laisserons la terre libre la septième année, et nous n’exigerons aucune dette. (10:31) Nehémie
10:31-31
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
31 et, au cas où les populations du pays viendraient débiter des marchandises et des denrées quelconques le jour du sabbat, à ne rien leur acheter ni ce jour ni les autres jours consacrés ; à laisser, la septième année, chômer [la terre] et périmer toute créance. (10:32) Néhémie
10:32-32
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
31 de ne rien acheter, le jour du sabbat et les jours de fête, des peuples du pays qui apporteraient à vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou denrées quelconques ; et de faire relâche la septième année, en n’exigeant le paiement d’aucune dette. (10:31) Néhémie
10:31-31
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
31 que, si les peuples du pays apportaient à vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou denrées quelconques, nous ne leur achèterions rien le jour du sabbat et les jours de fête ; que nous laisserions reposer la terre la septième année, et que nous n’exigerions le paiement d’aucune dette. (10:32) Néhémie
10:32-32
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
31 Si les peuples du pays apportent pour les vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou quelque denrée que ce soit, nous ne leur achèterons rien un jour de sabbat ni un jour sacré. Nous ferons abandon des produits du sol, la septième année, et de toute créance. (10:32) Néhémie
10:32-32
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
31 de ne rien acheter, le jour du sabbat et les jours de fête, des peuples du pays qui apporteraient à vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou denrées quelconques ; et de faire relâche la septième année, en n’exigeant le paiement d’aucune dette. (10:31) Néhémie
10:31-31
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
31 Quant aux peuples du pays qui apportaient des marchandises et toutes sortes de céréales le jour du sabbat, pour les vendre, [nous avons promis] que nous ne prendrions rien d’eux le sabbat ni un jour sacré, et que nous ferions abandon de la septième année, ainsi que de la dette de toute main. (10:31) Nehémia
10:31-31
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
31 à ne leur acheter, le jour du sabbat et les jours de fête, aucune des marchandises ou des céréales qu’ils amèneraient le jour du sabbat pour les vendre, à respecter le répit de la septième année et à renoncer au paiement de toute dette. (10:32) Néhémie
10:32-32
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
31 « Si les peuples du pays apportent des marchandises et toutes sortes de céréales pour les vendre le jour du sabbat ou un autre jour sacré, nous ne leur achèterons rien ces jours-​là. Nous renoncerons également à la récolte de la septième année et à toute dette impayée. (10:31) Néhémie
10:31-31
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
31 Et que si les peuples du pays apportent de la marchandise ou des victuailles, le jour du sabbat, pour les vendre, nous ne leur achèterions pas le sabbat, ou le jour saint : et que nous laisserions la septième année, et l’exaction de toute dette. (10:31) Néhémie
10:31-31