Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

123
1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
13 Voici, ton peuple sera comme autant de femmes au milieu de toi ; les portes de ton pays seront toutes ouvertes à tes ennemis ; le feu consumera tes barres. (3:13) Nahum
3:13-13
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
13 Behold, thy people in the midst of thee are women : the gates of thy land shall be set wide open unto thine enemies : the fire shall devour thy bars. (3:13) Nahum
3:13-13
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
13 Voici, ton peuple sera comme autant de femmes au milieu de toi ; les portes de ton pays seront toutes ouvertes à tes ennemis ; le feu consumera tes barres. (3:13) Nahum
3:13-13
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
13 Voici, tes armées seront des femmes au milieu de toi, à tes ennemis s’ouvrent les portes de ton pays, et le feu dévore tes verrous. (3:13) Nahum
3:13-13
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
13 Tous vos citoyens vont devenir au milieu de vous comme des femmes ; vos portes et celles de tout le pays seront ouvertes à vos ennemis, et le feu en dévorera les barres et les verrous. (3:13) Nahum
3:13-13
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
13 Voici, ton peuple est autant de femmes au milieu de toi : les portes de la terre s’ouvrent toutes grandes à tes ennemis ; le feu dévore tes barres ! (3:13) Nahum
3:13-13
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
13 Tous vos citoyens seront au milieu de vous comme des femmes ; vos portes et celles de tout le pays seront ouvertes à vos ennemis, et le feu en dévorera les barres et les verrous. (3:13) Nahum
3:13-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
13 Voici, ton peuple, ce sont des femmes au milieu de toi ; les portes de ton pays s’ouvrent à tes ennemis ; le feu consume tes verrous. (3:13) Nahum
3:13-13
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
13 Voici, ton peuple au dedans de toi est [comme] des femmes ; les portes de ton pays sont grandes ouvertes à tes ennemis, le feu dévore tes barres. (3:13) Nahum
3:13-13
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
13 Voici, ton peuple est comme des femmes au milieu de toi ; les portes de ton pays seront complètement ouvertes à tes ennemis, le feu dévorera tes barres. (3:13) Nahum
3:13-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
13 Vois, les gens de guerre qui peuplent tes murs, ce sont des femmes ; les portes de ton pays s’ouvrent comme d’elles-mêmes à tes ennemis, le feu consume tes verrous. (3:13) Nahoum
3:13-13
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
13 Voici, ton peuple, ce sont des femmes au milieu de toi ; les portes de ton pays s’ouvrent à tes ennemis ; le feu consume tes verrous. (3:13) Nahum
3:13-13
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
13 Voici que ton peuple est comme des femmes au milieu de toi ; devant tes ennemis s’ouvriront toutes grandes les portes de ton pays ; le feu dévore tes verrous. (3:13) Nahum
3:13-13
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
13 Regarde ton peuple : ce sont des femmes qu’il y a chez toi ; les portes de ton pays s’ouvrent toutes grandes à l’ennemi ; le feu a dévoré tes verrous. (3:13) Nahum
3:13-13
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
13 Voici, ton peuple, ce sont des femmes au milieu de toi ; Les portes de ton pays s’ouvrent à tes ennemis ; Le feu consume tes verrous. (3:13) Nahum
3:13-13
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
13 “ Vois ! Ton peuple, ce sont des femmes au milieu de toi. Vraiment, à tes ennemis s’ouvriront les portes de ton pays. À coup sûr, le feu dévorera tes barres. (3:13) Nahoum
3:13-13
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
13 Voici ton peuple : ce sont des femmes qui sont au milieu de toi. Les portes de ton pays s’ouvrent à tes ennemis, le feu a brûlé tes verrous. (3:13) Nahum
3:13-13
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
13 Vois ! Au milieu de toi, tes troupes sont comme des femmes. Les portes de ton pays seront grandes ouvertes devant tes ennemis ; leurs barres seront consumées par le feu. (3:13) Nahum
3:13-13
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
13 Voici, ton peuple au milieu de toi sont des femmes : les portails de ton pays seront grands ouverts à tes ennemis : le feu consumera tes barres. (3:13) Nahum
3:13-13