Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

123
1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 On y a fait tenir [chacun] debout, [la Reine] a été emmenée prisonnière, on l’a fait monter, et ses servantes l’ont accompagnée, comme avec une voix de colombe, frappant leurs poitrines comme un tambour. (2:7) Nahum
2:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 And Huzzab shall be led away captive, she shall be brought up, and her maids shall lead her as with the voice of doves, tabering upon their breasts. (2:7) Nahum
2:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Celle qui était debout, la reine, a été emmenée prisonnière ; on l’a fait monter et ses suivantes l’ont accompagnée, en gémissant comme des colombes, et en se frappant la poitrine. (2:7) Nahum
2:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
7 C’est arrêté : elle est mise à nu, emmenée, et ses suivantes gémissent comme des colombes, en se frappant la poitrine. (2:8) Nahum
2:8-8
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 Tous ses gens de guerre sont pris ; ses femmes sont emmenées captives, gémissant comme des colombes, et dévorant leurs plaintes au fond de leur coeur. (2:7) Nahum
2:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 C’est résolu : elle est mise à nu, elle est emmenée, et ses servantes gémissent comme la voix des colombes ; elles se frappent sur le cœur. (2:7) Nahum
2:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Et le guerrier a été emmené captif ; ses femmes sont emmenées gémissant comme des colombes, dévorant leurs plaintes au fond de leur cœur. (2:7) Nahum
2:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 C’en est fait : elle est mise à nu, elle est emmenée ; ses servantes gémissent comme des colombes, et se frappent la poitrine. (2:8) Nahum
2:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 C’est arrêté : elle sera mise à nu, elle sera emmenée, et ses servantes gémiront comme la voix des colombes, en se frappant la poitrine. (2:7) Nahum
2:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 Le soldat est fait prisonnier, ses servantes sont emmenées, gémissant comme des colombes et murmurant dans leur cœur. (2:7) Nahum
2:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
7 Houzab [la reine] est tirée de sa cachette et emmenée, tandis que ses servantes poussent des soupirs, telles des colombes qui gémissent, et se frappent la poitrine. (2:8) Nahoum
2:8-8
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 C’en est fait : elle est mise à nu, elle est emmenée ; ses servantes gémissent comme des colombes, et se frappent la poitrine. (2:8) Nahum
2:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 C’en est fait, elle est mise à nu, elle est emmenée, et ses servantes poussent des gémissements, pareils aux plaintes des colombes ; elles se frappent la poitrine. (2:8) Nahum
2:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 La Beauté est emmenée en exil, enlevée, ses servantes poussent des gémissements comme la plainte des colombes ; (2:8) Nahum
2:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 C’en est fait : elle est mise à nu, elle est emmenée ; Ses servantes gémissent comme des colombes, Et se frappent la poitrine. (2:8) Nahum
2:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Et cela a été fixé ; elle a été mise à découvert ; oui, elle sera emmenée, et ses esclaves gémiront, tel le son des colombes, en frappant à coups répétés sur leur cœur. (2:7) Nahoum
2:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 C’est décidé : elle est mise à nu, elle est emmenée ; ses servantes gémissent comme des colombes et se frappent la poitrine. (2:8) Nahum
2:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Cela a été décrété : elle est mise à nu et on l’emmène. Ses esclaves gémissent comme des colombes ; elles se frappent la poitrine. (2:7) Nahum
2:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Et Huzzab sera emmenée captive, elle sera formée, et ses domestiques la conduiront comme avec la voix de colombes, frappant leurs poitrines comme un tambour. (2:7) Nahum
2:7-7