| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 15 Tu sèmeras, mais tu ne moissonneras point ; tu presseras l’olive, mais tu ne t’oindras point d’huile ; et le moût, mais tu ne boiras point le vin. (6:15) | Michée 6:15-15 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 15 Thou shalt sow, but thou shalt not reap ; thou shalt tread the olives, but thou shalt not anoint thee with oil ; and sweet wine, but shalt not drink wine. (6:15) | Micah 6:15-15 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 15 Tu sèmeras, mais tu ne moissonneras point ; tu presseras l’olive, mais tu ne t’oindras point d’huile, et tu fouleras le moût, mais tu ne boiras point de vin. (6:15) | Michée 6:15-15 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 15 Tu sèmeras et ne moissonneras pas ; tu pressureras l’olive et ne t’oindras point d’huile ; le moût, et ne boiras point de vin. (6:15) | Michée 6:15-15 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 15 Vous sèmerez, et vous ne recueillerez point ; vous presserez les olives, et vous ne vous servirez point de l’huile qui en sortira ; vous foulerez les raisins, et vous n’en boirez point le vin. (6:15) | Michée 6:15-15 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 15 Toi, tu sèmeras, mais tu ne moissonneras pas ; toi, tu fouleras l’olive, mais tu ne t’oindras pas d’huile, et [tu fouleras] le moût, mais tu ne boiras pas de vin... (6:15) | Michée 6:15-15 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 15 Vous sèmerez, et vous ne recueillerez point ; vous presserez les olives, et vous ne vous servirez point d’huile ; vous foulerez les raisins, et vous n’en boirez pas le vin. (6:15) | Michée 6:15-15 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 15 Tu sèmeras, et tu ne moissonneras pas, tu presseras l’olive, et tu ne feras pas d’onctions avec l’huile, tu presseras le moût, et tu ne boiras pas le vin. (6:15) | Michée 6:15-15 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 15 Tu sèmeras, et tu ne moissonneras pas ; tu fouleras les olives, mais tu ne t’oindras pas d’huile, et le moût, mais tu ne boiras pas de vin. (6:15) | Michée 6:15-15 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 15 Tu sèmeras, et tu ne moissonneras pas ; tu presseras l’olive, et tu ne t’oindras pas d’huile ; tu fouleras le raisin, et tu ne boiras pas de vin. (6:15) | Michée 6:15-15 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 15 Tu sèmeras et ne moissonneras pas, tu presseras l’olive et tu ne te frotteras pas d’huile, le moût, et tu ne boiras pas de vin. (6:15) | Michée 6:15-15 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 15 Tu sèmeras, et tu ne moissonneras pas, tu presseras l’olive, et tu ne feras pas d’onctions avec l’huile, tu presseras le moût, et tu ne boiras pas le vin. (6:15) | Michée 6:15-15 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 15 Tu sèmeras, mais tu ne moissonneras pas ; tu presseras l’olive, mais tu ne t’oindras pas d’huile ; le moût, mais tu ne boiras pas de vin. (6:15) | Michée 6:15-15 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 15 Tu sèmeras, mais tu ne pourras faire la moisson ; tu presseras l’olive mais tu ne pourras t’oindre d’huile, le moût, mais tu ne pourras boire de vin. (6:15) | Michée 6:15-15 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 15 Tu sèmeras, et tu ne moissonneras pas, Tu presseras l’olive, et tu ne feras pas d’onctions avec l’huile, Tu presseras le moût, et tu ne boiras pas le vin. (6:15) | Michée 6:15-15 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 15 Toi, de ton côté, tu sèmeras, mais tu ne moissonneras pas. Toi, de ton côté, tu fouleras l’olive, mais tu ne t’enduiras pas d’huile ; aussi le vin doux, mais tu ne boiras pas de vin. (6:15) | Mika 6:15-15 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 15 Tu sèmeras mais tu ne moissonneras pas, tu presseras l’olive mais tu ne te parfumeras pas d’huile, tu feras couler le jus de raisin mais tu ne boiras pas de vin. (6:15) | Michée 6:15-15 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 15 Tu sèmeras, mais tu ne moissonneras pas. Tu presseras les olives, mais tu n’en utiliseras pas l’huile. Tu fouleras les raisins, mais tu ne boiras pas de vin. (6:15) | Michée 6:15-15 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 15 Tu sèmeras, mais tu ne moissonneras pas : tu presseras les olives, mais tu ne t’oindras pas d’huile : ainsi que le vin doux, et tu ne boiras pas de vin. (6:15) | Michée 6:15-15 |