| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 6 En ce temps-là, dit l’Éternel, j’assemblerai la boiteuse, et je recueillerai celle qui avait été chassée, et celle que j’avais affligée. (4:6) | Michée 4:6-6 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 6 In that day, saith the LORD, will I assemble her that halteth, and I will gather her that is driven out, and her that I have afflicted ; (4:6) | Micah 4:6-6 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 6 En ce temps-là, dit l’Eternel, je rassemblerai celle qui était boiteuse, et je recueillerai celle qui avait été chassée, et celle que j’avais affligée. (4:6) | Michée 4:6-6 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 6 En ce jour-là, dit l’Eternel, je recueillerai les boiteux, et rassemblerai les expulsés et ceux que j’aurai maltraités, (4:6) | Michée 4:6-6 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 6 En ce jour-là, dit le Seigneur, je rassemblerai celle qui était boiteuse, et je réunirai celle que j’avais chassée et affligée. (4:6) | Michée 4:6-6 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 6 En ce jour-là, dit l’Eternel, je rassemblerai la [brebis] boiteuse, et je recueillerai celle qui avait été repoussée et celle que j’avais traitée rudement ; (4:6) | Michée 4:6-6 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 6 En ce jour-là, dit le Seigneur, je ramènerai celle qui était boiteuse, et je reprendrai celle que j’avais chassée et affligée. (4:6) | Michée 4:6-6 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 6 En ce jour-là, dit l’Éternel, je recueillerai les boiteux, je rassemblerai ceux qui étaient chassés, ceux que j’avais maltraités. (4:6) | Michée 4:6-6 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 6 En ce jour-là, dit l’Éternel, je rassemblerai celle qui boitait, et je recueillerai celle qui était chassée et celle sur laquelle j’avais fait venir du mal. (4:6) | Michée 4:6-6 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 6 En ce jour-là, dit le Seigneur, je rassemblerai celle qui boitait, et je réunirai celle que j’avais rejetée et affligée. (4:6) | Michée 4:6-6 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 6 En ce jour, dit l’Éternel, je recueillerai [les brebis] boiteuses, je rassemblerai celles qui étaient pourchassées et celles que j’avais traitées avec rigueur. (4:6) | Michée 4:6-6 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 6 En ce jour-là, dit l’Éternel, je recueillerai les boiteux, je rassemblerai ceux qui étaient chassés, ceux que j’avais maltraités. (4:6) | Michée 4:6-6 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 6 En ce jour-là, – oracle de Yahweh, je recueillerai celles qui boitent, je rassemblerai celles qui étaient dispersées, et auxquelles j’avais fait du mal. (4:6) | Michée 4:6-6 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 6 En ce jour-là - oracle de Yahvé - je veux rassembler les éclopées, rallier les égarées et celles que j’ai maltraitées. (4:6) | Michée 4:6-6 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 6 En ce jour-là, dit l’Eternel, je recueillerai les boiteux, Je rassemblerai ceux qui étaient chassés, Ceux que j’avais maltraités. (4:6) | Michée 4:6-6 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 6 “ En ce jour-là ”, c’est là ce que déclare Jéhovah, “ oui je réunirai celle qui boitait ; et celle qui était dispersée, je la rassemblerai vraiment, oui celle que j’ai maltraitée. (4:6) | Mika 4:6-6 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 6 Ce jour-là, déclare l’Eternel, je rassemblerai les boiteux, je réunirai ceux qui étaient chassés, ceux que j’avais maltraités. (4:6) | Michée 4:6-6 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 6 « Ce jour-là, déclare Jéhovah, je réunirai ceux qui boitaient, et je rassemblerai ceux qui étaient dispersés, ainsi que ceux que j’avais traités durement. (4:6) | Michée 4:6-6 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 6 En ce jour-là, dit le SEIGNEUR, je rassemblerai celle qui boite, et je recueillerai celle qui est chassée, et celle que j’avais affligée : (4:6) | Michée 4:6-6 |