Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Mais chacun s’assiéra sous sa vigne et sous son figuier, et il n’y aura personne qui les épouvante ; car la bouche de l’Éternel des armées a parlé. (4:4) Michée
4:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 But they shall sit every man under his vine and under his fig tree ; and none shall make them afraid : for the mouth of the LORD of hosts hath spoken it. (4:4) Micah
4:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Mais chacun se reposera sous sa vigne et sous son figuier ; et il n’y aura personne qui les épouvante ; car la bouche de l’Eternel des armées a parlé. (4:4) Michée
4:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
4 Alors ils habiteront chacun sous sa vigne et sous son figuier, sans être troublés, car la bouche de l’Eternel des armées a prononcé. (4:4) Michée
4:4-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 Chacun se reposera sous sa vigne et sous son figuier, sans avoir aucun ennemi à craindre : c’est ce que le Seigneur des armées a dit de sa bouche. (4:4) Michée
4:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 Ils habiteront chacun sous sa vigne et sous son figuier, sans que personne [les] épouvante ; car la bouche de l’Eternel des armées a parlé. (4:4) Michée
4:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Chacun se reposera sous sa vigne et sous son figuier, sans avoir rien à craindre : le Seigneur des armées a parlé. (4:4) Michée
4:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 Ils habiteront chacun sous sa vigne et sous son figuier, et il n’y aura personne pour les troubler ; car la bouche de l’Éternel des armées a parlé. (4:4) Michée
4:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 Et ils s’assiéront chacun sous sa vigne et sous son figuier, et il n’y aura personne qui les effraye : car la bouche de l’Éternel des armées a parlé. (4:4) Michée
4:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 Chacun se reposera sous sa vigne et sous son figuier, et il n’y aura personne pour les effrayer, car la bouche du Seigneur des armées a parlé. (4:4) Michée
4:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
4 Et chacun demeurera sous sa vigne et sous son figuier, sans que personne vienne l’inquiéter, car c’est la bouche de l’Éternel-Cebaot qui le déclare. (4:4) Michée
4:4-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 Ils habiteront chacun sous sa vigne et sous son figuier, et il n’y aura personne pour les troubler ; car la bouche de l’Éternel des armées a parlé. (4:4) Michée
4:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 Ils resteront assis chacun sous sa vigne, et sous son figuier, sans qu’il y ait personne pour les troubler ; car la bouche de Yahweh des armées a parlé. (4:4) Michée
4:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 Mais chacun restera assis sous sa vigne et sous son figuier, sans personne pour l’inquiéter. La bouche de Yahvé Sabaot a parlé. (4:4) Michée
4:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 Ils habiteront chacun sous sa vigne et sous son figuier, Et il n’y aura personne pour les troubler ; Car la bouche de l’Eternel des armées a parlé. (4:4) Michée
4:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 Vraiment, ils seront assis chacun sous sa vigne et sous son figuier, et il n’y aura personne qui [les] fasse trembler ; car la bouche même de Jéhovah des armées [l’]a dit. (4:4) Mika
4:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 Ils habiteront chacun au milieu de ses vignes et de ses figuiers, et il n’y aura personne pour les troubler, car la bouche de l’Eternel, le maître de l’univers, a parlé. (4:4) Michée
4:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Ils seront assis chacun sous sa vigne et sous son figuier, et personne ne les effraiera, car la bouche de Jéhovah des armées a parlé. (4:4) Michée
4:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Mais chacun s’assiéra sous sa vigne et sous son figuier, et personne ne les effrayera : car la bouche du SEIGNEUR des armées a parlé. (4:4) Michée
4:4-4