Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Mais il arrivera aux derniers jours, que la montagne de la maison de l’Éternel sera affermie au sommet des montagnes, et sera élevée par-dessus les coteaux ; les peuples y aborderont. (4:1) Michée
4:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 But in the last days it shall come to pass, that the mountain of the house of the LORD shall be established in the top of the mountains, and it shall be exalted above the hills ; and people shall flow unto it. (4:1) Micah
4:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Mais il arrivera, dans les derniers jours, que la montagne de la maison de l’Eternel sera affermie au sommet des montagnes, et elle sera élevée par-dessus les coteaux, et les peuples y aborderont. (4:1) Michée
4:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Et dans la suite des temps la montagne de la maison de l’Eternel se trouvera établie sur la cime des montagnes et élevée au-dessus des collines, et les peuples y afflueront. (4:1) Michée
4:1-1
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 MAIS dans les derniers temps, la montagne sur laquelle se bâtira la maison du Seigneur, sera fondée sur le haut des monts, et s’élèvera au-dessus des collines : les peuples y accourront ; (4:1) Michée
4:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Et il arrivera, aux derniers jours, que la montagne de la Maison de l’Eternel sera affermie sur le sommet des montagnes, et elle s’élèvera au-dessus des collines ; et les peuples y afflueront. (4:1) Michée
4:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Mais dans les derniers temps la montagne sur laquelle se bâtira la maison du Seigneur sera fondée sur le sommet des montagnes et s’élèvera au-dessus des collines, et les peuples y accourront ; (4:1) Michée
4:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Il arrivera, dans la suite des temps, que la montagne de la maison de l’Éternel sera fondée sur le sommet des montagnes, qu’elle s’élèvera par-dessus les collines, et que les peuples y afflueront. (4:1) Michée
4:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Et il arrivera, à la fin des jours, que la montagne de la maison de l’Éternel sera établie sur le sommet des montagnes, et sera élevée au-dessus des collines ; et les peuples y afflueront ; (4:1) Michée
4:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Et voici, dans les derniers temps, la montagne de la maison du Seigneur sera fondée sur le sommet des monts et elle s’élèvera au-dessus des collines ; les peuples y afflueront, (4:1) Michée
4:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 IL arrivera à la fin des temps que la montagne de la maison du Seigneur sera affermie sur la cime des montagnes et se dressera au-dessus des collines, et toutes les nations y afflueront. (4:1) Michée
4:1-1
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Il arrivera, dans la suite des temps, que la montagne de la maison de l’Éternel sera fondée sur le sommet des montagnes, qu’elle s’élèvera par-dessus les collines, et que les peuples y afflueront. (4:1) Michée
4:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Il arrivera à la fin des jours, que la Montagne de la maison de Yahweh sera établie au sommet des montagnes, et élevée au-dessus des collines. Et sur elle les nations afflueront. (4:1) Michée
4:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Or il adviendra dans la suite des temps que la montagne du Temple de Yahvé sera établie en tête des montagnes et s’élèvera au-dessus des collines. Alors des peuples afflueront vers elle, (4:1) Michée
4:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Il arrivera, dans la suite des temps, Que la montagne de la maison de l’Eternel Sera fondée sur le sommet des montagnes, Qu’elle s’élèvera par-dessus les collines, Et que les peuples y afflueront. (4:1) Michée
4:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Et il arrivera sans faute, dans la période finale des jours, [que] la montagne de la maison de Jéhovah s’établira solidement au-dessus du sommet des montagnes, oui elle s’élèvera au-dessus des collines ; et vers elle devront affluer des peuples. (4:1) Mika
4:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Il arrivera, dans l’avenir, que la montagne de la maison de l’Eternel sera fondée au sommet des montagnes. Elle s’élèvera au-dessus des collines et des peuples y afflueront. (4:1) Michée
4:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Dans la période finale des jours, la montagne de la maison de Jéhovahsera solidement établie au-dessus du sommet des montagnes, elle s’élèvera au-dessus des collines, et des peuples viendront en foule vers elle. (4:1) Michée
4:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Mais il arrivera, aux derniers jours, que la montagne de la maison du SEIGNEUR sera établie au sommet des montagnes, et elle sera élevée au-dessus des collines, et les peuples y afflueront. (4:1) Michée
4:1-1