Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
3 Et voici, quelques-uns des Scribes disaient en euxmêmes : celui-ci blasphème. (9:3) Matthieu
9:3-3
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
3 And, behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemeth. (9:3) Matthew
9:3-3
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
3 Là-dessus quelques Scribes disaient en eux-mêmes : Cet homme blasphème. (9:3) Matthieu
9:3-3
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
3 Aussitôt quelques-uns des scribes dirent en eux-mêmes : Cet homme blasphème. (9:3) Matthieu
9:3-3
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mêmes : « Cet homme blasphème. » (9:3) Matthieu
9:3-3
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
3 Et voici que quelques-uns des scribes disaient en eux-mêmes : Celui-ci blasphème. (9:3) Matthieu
9:3-3
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
3 Aussitôt quelques-uns des scribes dirent en eux-mêmes : Cet homme blasphème. (9:3) Matthieu
9:3-3
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
3 Là-dessus, quelques scribes dirent en eux-mêmes : « Cet homme blasphème. » (9:3) Matthieu
9:3-3
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mêmes : Cet homme blasphème. (9:3) Matthieu
9:3-3
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
3 Et voici que quelques-uns des scribes dirent en eux-mêmes : Cet homme blasphème. (9:3) Matthieu
9:3-3
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
3 Il y avait là quelques Scribes. « Cet homme blasphème », se dirent-ils en eux-mêmes ; (9:3) Matthieu
9:3-3
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
3 Sur quoi, quelques scribes dirent au dedans d’eux : Cet homme blasphème. (9:3) Matthieu
9:3-3
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
3 Aussitôt quelques Scribes dirent en eux-mêmes : “ Cet homme blasphème. ˮ (9:3) Matthieu
9:3-3
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
3 Et voici que quelques scribes se dirent par-devers eux : « Celui-là blasphème. » (9:3) Matthieu
9:3-3
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
3 Alors, quelques scribes dirent au-dedans d’eux : Cet homme blasphème. (9:3) Matthieu
9:3-3
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
3 Et voici que quelques-uns des scribes se dirent : “ Cet homme blasphème. ” (9:3) Matthieu
9:3-3
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
3 Alors, quelques spécialistes de la loi se dirent en eux-mêmes : « Cet homme blasphème. » (9:3) Matthieu
9:3-3
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
3 Certains scribes se dirent : « Cet homme blasphème. » (9:3) Matthieu
9:3-3
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
3 Et, voici, certains des scribes disaient en eux-mêmes, Cet homme blasphème. (9:3) Matthieu
9:3-3