1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 22 Et Jésus s’étant retourné, et la regardant, lui dit : aie bon courage, ma fille ! Ta foi t’a sauvée ; et dans ce moment la femme fut guérie. (9:22) | Matthieu 9:22-22 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 22 But Jesus turned him about, and when he saw her, he said, Daughter, be of good comfort ; thy faith hath made thee whole. And the woman was made whole from that hour. (9:22) | Matthew 9:22-22 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 22 Jésus s’étant retourné et la regardant lui dit : Prends courage, ma fille, ta foi t’a guérie ; et cette femme fut guérie dès cette heure-là. (9:22) | Matthieu 9:22-22 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 22 Jésus se retournant alors, et la voyant, lui dit : Ma fille, ayez confiance ; votre foi vous a sauvée. Et cette femme fut guérie à la même heure. (9:22) | Matthieu 9:22-22 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 22 Mais Jésus s’étant retourné et l’ayant vue, dit : « Courage ! ma fille, ta foi t’a guérie. » Et dès ce moment-là cette femme fut guérie. (9:22) | Matthieu 9:22-22 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 22 Et Jésus, s’étant retourné et la voyant, lui dit : Aie bon courage, ma fille, ta foi t’a sauvée. Et la femme fut sauvée dès cette heure-là. (9:22) | Matthieu 9:22-22 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 22 Jésus se retournant, et la voyant, lui dit : Ma fille, ayez confiance, votre foi vous a guérie. Et cette femme fut guérie à l’heure même. (9:22) | Matthieu 9:22-22 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 22 Jésus, s’étant retourné, la vit, et lui dit : « Rassure-toi, ma fille, ta foi t’a guérie. » Et cette femme fut guérie à l’heure même. (9:22) | Matthieu 9:22-22 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 22 Et Jésus, s’étant retourné et la voyant, dit : Aie bon courage, [ma] fille ; ta foi t’a guérie. Et la femme fut guérie dès cette heure. (9:22) | Matthieu 9:22-22 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 22 Jésus, se retournant et la voyant, dit : Aie confiance, ma fille, ta foi t’a sauvée. Et la femme fut guérie à l’heure même. (9:22) | Matthieu 9:22-22 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 22 Jésus se retournant et la voyant, lui dit : « Courage, ma fille, ta foi t’a guérie. » Et à l’instant même la femme fut guérie. (9:22) | Matthieu 9:22-22 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 22 Jésus se retourna, et dit, en la voyant : Prends courage, ma fille, ta foi t’a guérie. Et cette femme fut guérie à l’heure même. (9:22) | Matthieu 9:22-22 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 22 Jésus se retourna, et la voyant, il lui dit : “ Ayez confiance, ma fille, votre foi vous a guérie. ˮ Et cette femme fut guérie à l’heure même. (9:22) | Matthieu 9:22-22 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 22 Jésus se retournant la vit et lui dit : « Aie confiance, ma fille, ta foi t’a sauvée. » Et de ce moment la femme fut sauvée. (9:22) | Matthieu 9:22-22 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 22 Jésus se retourna, et dit, en la voyant : Prends courage, ma fille, ta foi t’a guérie. Et cette femme fut guérie à l’heure même. (9:22) | Matthieu 9:22-22 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 22 Jésus se retourna et, l’apercevant, dit : “ Prends courage, [ma] fille ; ta foi t’a rétablie. ” Et dès cette heure-là la femme fut rétablie. (9:22) | Matthieu 9:22-22 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 22 Jésus se retourna et dit en la voyant : « Prends courage, ma fille, ta foi t’a sauvée. » Et cette femme fut guérie dès ce moment. (9:22) | Matthieu 9:22-22 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 22 Jésus se retourna, la vit et lui dit : « Courage, ma fille ! Ta foi t’a guérie. » Et immédiatement, la femme fut guérie. (9:22) | Matthieu 9:22-22 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 22 Mais Jésus se retourna et lorsqu’il la vit, il dit : Ma fille, prends courage ; ta foi t’a rendue bien portante. Et la femme fut rendue bien portante depuis cette heure-là. (9:22) | Matthieu 9:22-22 |