1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 11 Ce que les Pharisiens ayant vu, ils dirent à ses Disciples : pourquoi votre Maître mange-t-il avec des péagers et des gens de mauvaise vie ? (9:11) | Matthieu 9:11-11 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 11 And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners ? (9:11) | Matthew 9:11-11 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 11 Les Pharisiens, voyant cela, dirent à ses disciples : Pourquoi votre maître mange-t-il avec des péagers et des gens de mauvaise vie ? (9:11) | Matthieu 9:11-11 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 11 Ce que les pharisiens ayant vu, ils dirent à ses disciples : Pourquoi votre Maître mange-t-il avec des publicains et des gens de mauvaise vie ? (9:11) | Matthieu 9:11-11 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 11 ce que les pharisiens ayant vu, ils disaient à ses disciples : « Pourquoi est-ce avec les publicains et les pécheurs, que mange votre maître ? » (9:11) | Matthieu 9:11-11 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 11 Et les pharisiens, voyant cela, dirent à ses disciples : Pourquoi votre docteur mange-t-il avec les péagers et les pécheurs ? (9:11) | Matthieu 9:11-11 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 11 Voyant cela, les pharisiens dirent à ses disciples : Pourquoi votre maître mange-t-il avec les publicains et les pécheurs ? (9:11) | Matthieu 9:11-11 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 11 Les pharisiens, ayant vu cela, dirent à ses disciples : « Pourquoi votre Maître mange-t-il avec les publicains et les gens de mauvaise vie. » (9:11) | Matthieu 9:11-11 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 11 ce que les pharisiens ayant vu, ils dirent à ses disciples : Pourquoi votre maître mange-t-il avec les publicains et les pécheurs ? (9:11) | Matthieu 9:11-11 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 11 Et voyant cela, les pharisiens disaient à ses disciples : Pourquoi votre Maître mange-t-il avec les publicains et les pécheurs ? (9:11) | Matthieu 9:11-11 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 11 Ce que voyant, les Pharisiens dirent à ses disciples : « Pourquoi votre Maître mange-t-il avec les publicains et les pécheurs ? » (9:11) | Matthieu 9:11-11 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 11 Les pharisiens virent cela, et ils dirent à ses disciples : Pourquoi votre maître mange-t-il avec les publicains et les gens de mauvaise vie ? (9:11) | Matthieu 9:11-11 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 11 Ce que voyant, les Pharisiens dirent à ses disciples : “ Pourquoi votre maître mange-t-il avec les publicains et les pécheurs ? ˮ (9:11) | Matthieu 9:11-11 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 11 Ce qu’ayant vu, les Pharisiens disaient à ses disciples : « Pourquoi votre maître mange-t-il avec les publicains et les pécheurs ? » (9:11) | Matthieu 9:11-11 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 11 Les pharisiens virent cela, et ils dirent à ses disciples : Pourquoi votre maître mange-t-il avec les publicains et les gens de mauvaise vie ? (9:11) | Matthieu 9:11-11 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 11 Mais, en voyant cela, les Pharisiens disaient à ses disciples : “ Pourquoi votre enseignant mange-t-il avec des collecteurs d’impôts et des pécheurs ? ” (9:11) | Matthieu 9:11-11 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 11 Les pharisiens virent cela et dirent à ses disciples : « Pourquoi votre maître mange-t-il avec les collecteurs d’impôts et les pécheurs ? » (9:11) | Matthieu 9:11-11 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 11 En voyant cela, les pharisiens dirent à ses disciples : « Pourquoi votre enseignant mange-t-il avec des collecteurs d’impôts et des pécheurs ? » (9:11) | Matthieu 9:11-11 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 11 Et lorsque les Pharisiens virent cela, ils dirent à ses disciples : Pourquoi votre Maître mange-t-il avec les publicains et les pécheurs ? (9:11) | Matthieu 9:11-11 |