Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
33 Et ceux qui les gardaient s’enfuirent ; et étant venus dans la ville, ils racontèrent toutes ces choses, et ce qui était arrivé aux démoniaques. (8:33) Matthieu
8:33-33
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
33 And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the possessed of the devils. (8:33) Matthew
8:33-33
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
33 Alors ceux qui les paissaient s’enfuirent, et étant venus dans la ville, ils y racontèrent tout ce qui s’était passé, et ce qui était arrivé aux démoniaques. (8:33) Matthieu
8:33-33
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
33 Alors ceux qui les gardaient s’enfuirent ; et étant venus à la ville, ils racontèrent tout ceci, et ce qui était arrivé aux possédés. (8:33) Matthieu
8:33-33
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
33 Mais les pâtres s’enfuirent, et s’en étant allés à la ville ils rapportèrent tout ce qui s’était passé et ce qui était advenu aux démoniaques. (8:33) Matthieu
8:33-33
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
33 Et ceux qui les faisaient paître s’enfuirent ; et, s’en étant allés dans la ville, ils racontèrent tous ces faits et celui des démoniaques. (8:33) Matthieu
8:33-33
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
33 Alors les pasteurs s’enfuirent ; et, étant venus dans la ville, ils racontèrent tout, ainsi que ce qui était arrivé aux possédés. (8:33) Matthieu
8:33-33
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
33 Ceux qui le gardaient s’enfuirent, et, s’étant rendus dans la ville, ils rapportèrent tout ce qui venait de se passer, ainsi que ce qui concernait les démoniaques. (8:33) Matthieu
8:33-33
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
33 Et ceux qui les paissaient s’enfuirent ; et, s’en étant allés dans la ville, ils racontèrent tout, et ce qui était arrivé aux démoniaques. (8:33) Matthieu
8:33-33
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
33 Alors les gardiens s’enfuirent ; et venant dans la ville, ils racontèrent tout cela, et ce qui était arrivé aux possédés. (8:33) Matthieu
8:33-33
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
33 Les gardeurs prirent la fuite ; ils allèrent à la ville tout raconter, et ce qui était arrivé aux démoniaques. (8:33) Matthieu
8:33-33
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
33 Ceux qui les faisaient paître s’enfuirent, et allèrent dans la ville raconter tout ce qui s’était passé et ce qui était arrivé aux démoniaques. (8:33) Matthieu
8:33-33
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
33 Les gardiens s’enfuirent, et ils vinrent dans la ville, où ils racontèrent toutes ces choses et ce qui était arrivé aux démoniaques. (8:33) Matthieu
8:33-33
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
33 Les gardiens prirent la fuite et s’en furent à la ville tout rapporter, avec l’affaire des démoniaques. (8:33) Matthieu
8:33-33
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
33 Ceux qui les faisaient paître s’enfuirent, et allèrent dans la ville raconter tout ce qui s’était passé et ce qui était arrivé aux démoniaques. (8:33) Matthieu
8:33-33
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
33 Mais les gardiens prirent la fuite et, entrant dans la ville, ils racontèrent tout, y compris l’affaire des hommes possédés de démons. (8:33) Matthieu
8:33-33
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
33 Les gardiens du troupeau s’enfuirent et allèrent dans la ville rapporter tout ce qui s’était passé et ce qui était arrivé aux démoniaques. (8:33) Matthieu
8:33-33
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
33 Les gardiens du troupeau s’enfuirent, entrèrent dans la ville et racontèrent tout, y compris ce qui était arrivé aux hommes possédés par les démons. (8:33) Matthieu
8:33-33
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
33 Et ceux qui les gardaient s’enfuirent, et s’en allèrent dans la ville, et racontèrent tout et ce qui était arrivé à ceux qui étaient possédés de diables. (8:33) Matthieu
8:33-33