Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
32 Et il leur dit : allez. Et eux étant sortis s’en allèrent dans le troupeau de pourceaux ; et voilà, tout ce troupeau de pourceaux se précipita dans la mer, et ils moururent dans les eaux. (8:32) Matthieu
8:32-32
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
32 And he said unto them, Go. And when they were come out, they went into the herd of swine : and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters. (8:32) Matthew
8:32-32
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
32 Et il leur dit : Allez. Et étant sortis, ils allèrent dans ce troupeau de pourceaux ; et aussitôt tout ce troupeau de pourceaux se précipita avec impétuosité dans la mer, et ils moururent dans les eaux. (8:32) Matthieu
8:32-32
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
32 Il leur répondit : Allez. Et étant sortis ils entrèrent dans ces pourceaux : en même temps tout ce troupeau courut avec impétuosité se précipiter dans la mer, et ils moururent dans les eaux. (8:32) Matthieu
8:32-32
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
32 Et il leur dit : « Allez ! » Or étant sortis ils s’en allèrent dans les pourceaux, et voici, tout le troupeau se rua en bas du précipice dans la mer, et ils périrent dans les eaux. (8:32) Matthieu
8:32-32
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
32 Et il leur dit : Allez. Eux donc, étant sortis, allèrent dans le troupeau de pourceaux ; et voilà que tout le troupeau de pourceaux se jeta avec impétuosité, du haut du précipice, dans la mer ; et ils périrent dans les eaux. (8:32) Matthieu
8:32-32
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
32 Il leur dit : Allez. Ceux-ci sortirent, et entrèrent dans les pourceaux ; aussitôt tout ce troupeau courut avec impétuosité se précipiter dans la mer, et ils moururent tous dans les eaux. (8:32) Matthieu
8:32-32
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
32 Jésus leur dit : « Allez. » Les démons, étant sortis, allèrent dans le troupeau de pourceaux ; et aussitôt le troupeau tout entier se rua du haut du précipice dans la mer, et périt dans les eaux. (8:32) Matthieu
8:32-32
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
32 Et il leur dit : Allez. Et eux, sortant, s’en allèrent dans le troupeau des pourceaux ; et voici, tout le troupeau des pourceaux se rua du haut de la côte dans la mer ; et ils moururent dans les eaux. (8:32) Matthieu
8:32-32
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
32 Il leur dit : Allez. Et étant sortis, ils entrèrent dans les pourceaux ; et voici que tout le troupeau alla se précipiter avec impétuosité dans la mer, et ils moururent dans les eaux. (8:32) Matthieu
8:32-32
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
32 « Allez ! » leur dit Jésus. Alors ils partirent et entrèrent dans les pourceaux ; et voilà que, d’une course impétueuse, le troupeau tout entier se précipita dans la mer et périt dans les flots. (8:32) Matthieu
8:32-32
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
32 Il leur dit : Allez ! Ils sortirent, et entrèrent dans les pourceaux. Et voici, tout le troupeau se précipita des pentes escarpées dans la mer, et ils périrent dans les eaux. (8:32) Matthieu
8:32-32
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
32 Il leur dit : “ Allez. ˮ Ils sortirent du corps des possédés, et entrèrent dans les pourceaux. Au même instant, tout le troupeau prenant sa course se précipita par les pentes escarpées dans la mer, et ils périrent dans les eaux. (8:32) Matthieu
8:32-32
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
32 « Allez », leur dit-il. Sortant alors, ils s’en allèrent dans les porcs, et voilà que tout le troupeau se précipita du haut de l’escarpement dans la mer et périt dans les eaux. (8:32) Matthieu
8:32-32
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
32 Il leur dit : Allez ! Ils sortirent, et entrèrent dans les pourceaux. Et voici, tout le troupeau se précipita des pentes escarpées dans la mer, et ils périrent dans les eaux. (8:32) Matthieu
8:32-32
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
32 Alors il leur dit : “ Allez ! ” Ils sortirent et s’en allèrent dans les porcs ; et, voyez, tout le troupeau se précipita du haut de l’escarpement dans la mer et mourut dans les eaux. (8:32) Matthieu
8:32-32
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
32 « Allez-y ! » leur dit-il. Ils sortirent des deux hommes et entrèrent dans les porcs. Alors tout le troupeau se précipita du haut de la falaise dans le lac, et ils moururent dans l’eau. (8:32) Matthieu
8:32-32
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
32 Il leur répondit : « Allez-​y ! » Ils sortirent donc des hommes et entrèrent dans les porcs. Alors, du haut de la falaise, tout le troupeau se précipita dans la mer et se noya ! (8:32) Matthieu
8:32-32
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
32 Et il leur dit : Allez. Et quand ils sortirent, ils allèrent dans le troupeau de pourceaux : et, voici, le troupeau entier de pourceaux descendit avec violence par un endroit escarpé dans la mer, et périt dans les eaux. (8:32) Matthieu
8:32-32