Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
2 Et voici, un lépreux vint et se prosterna devant lui, en lui disant : Seigneur, si tu veux, tu peux me rendre net. (8:2) Matthieu
8:2-2
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
2 And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. (8:2) Matthew
8:2-2
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
2 Et voici, un lépreux vint se prosterner devant lui et lui dit : Seigneur, si tu le veux, tu peux me nettoyer. (8:2) Matthieu
8:2-2
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
2 et en même temps un lépreux vint à lui, et l’adora, en lui disant : Seigneur ! si vous voulez, vous pouvez me guérir. (8:2) Matthieu
8:2-2
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
2 et voici, un lépreux s’étant approché l’adorait en disant : « Seigneur, si tu le veux tu peux me guérir. » (8:2) Matthieu
8:2-2
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
2 Et voici qu’un lépreux étant venu, l’adorait, disant : Seigneur, si tu le veux, tu peux me purifier. (8:2) Matthieu
8:2-2
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
2 Et un lépreux, venant à lui, l’adorait, en disant ; Seigneur, si vous voulez, vous pouvez me guérir. (8:2) Matthieu
8:2-2
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
2 et voici, un lépreux s’étant approché, se prosterna devant lui, et lui dit : « Seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre net. » (8:2) Matthieu
8:2-2
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
2 Et voici, un lépreux s’approchant, se prosterna devant lui, disant : Seigneur, si tu veux, tu peux me rendre net. (8:2) Matthieu
8:2-2
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
2 Et voici qu’un lépreux vint à et l’adora, en disant : Seigneur, si vous voulez, vous pouvez me purifier. (8:2) Matthieu
8:2-2
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
2 Survint un lépreux qui s’approcha et se prosterna.devant lui : « Seigneur, dit-il, si tu le veux, tu peux me guérir. » (8:2) Matthieu
8:2-2
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
2 Et voici, un lépreux s’étant approché se prosterna devant lui, et dit : Seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre pur. (8:2) Matthieu
8:2-2
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
2 Et un lépreux s’étant approché, se prosterna devant lui, en disant : “ Seigneur, si vous voulez, vous pouvez me guérir. ˮ (8:2) Matthieu
8:2-2
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
2 Or voici qu’un lépreux s’approcha et se prosterna devant lui en disant : « Seigneur, si tu le veux, tu peux me purifier. » (8:2) Matthieu
8:2-2
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
2 Et voici, un lépreux s’étant approché se prosterna devant lui, et dit : Seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre pur. (8:2) Matthieu
8:2-2
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
2 Et, voyez, un lépreux s’avança et se mit à lui rendre hommage, en disant : “ Seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre pur. ” (8:2) Matthieu
8:2-2
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
2 Alors un lépreux s’approcha, se prosterna devant lui et dit : « Seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre pur. » (8:2) Matthieu
8:2-2
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
2 Et, voyez, un lépreux s’avança, s’inclina devant lui et lui dit : « Seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre pur. » (8:2) Matthieu
8:2-2
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
2 Et, voici, un lépreux vint à lui et l’adora, disant : Seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre net. (8:2) Matthieu
8:2-2