Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
18 Or Jésus voyant autour de lui de grandes troupes, commanda de passer à l’autre rivage. (8:18) Matthieu
8:18-18
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
18 Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side. (8:18) Matthew
8:18-18
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
18 Or, Jésus voyant une grande foule de peuple autour de lui, ordonna qu’on passât à l’autre bord du lac. (8:18) Matthieu
8:18-18
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
18 Or, Jésus se voyant environné d’une grande foule de peuple, ordonna à ses disciples de le passer à l’autre bord du lac. (8:18) Matthieu
8:18-18
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
18 Or, Jésus se voyant entouré de la foule ordonna de passer sur l’autre rive. (8:18) Matthieu
8:18-18
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
18 Et Jésus voyant autour de lui de grandes foules, commanda de passer à l’autre bord. (8:18) Matthieu
8:18-18
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
18 Or Jésus, se voyant environné d’une grande foule de peuple, ordonna de passer de l’autre côté de la mer. (8:18) Matthieu
8:18-18
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
18 Jésus se voyant entouré d’une grande foule, donna l’ordre de passer à l’autre bord. (8:18) Matthieu
8:18-18
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
18 Or Jésus, voyant de grandes foules autour de lui, commanda de passer à l’autre rive. (8:18) Matthieu
8:18-18
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
18 Or Jésus, voyant des foules nombreuses autour de lui, ordonna de passer à l’autre bord du lac. (8:18) Matthieu
8:18-18
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
18 Voyant de nombreuses troupes autour de lui, Jésus donna l’ordre de passer sur l’autre rive. (8:18) Matthieu
8:18-18
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
18 Jésus, voyant une grande foule autour de lui, donna l’ordre de passer à l’autre bord. (8:18) Matthieu
8:18-18
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
18 Jésus, voyant une grande multitude autour de lui, donna l’ordre de passer à l’autre bord du lac. (8:18) Matthieu
8:18-18
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
18 Se voyant entouré de foules nombreuses, Jésus donna l’ordre de s’en aller sur l’autre rive. (8:18) Matthieu
8:18-18
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
18 Jésus, voyant une grande foule autour de lui, donna l’ordre de passer sur l’autre bord. (8:18) Matthieu
8:18-18
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
18 Quand Jésus vit une foule autour de lui, il donna l’ordre de passer sur l’autre rive. (8:18) Matthieu
8:18-18
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
18 Voyant une grande foule autour de lui, Jésus donna l’ordre de passer de l’autre côté du lac. (8:18) Matthieu
8:18-18
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
18 Quand Jésus vit une foule autour de lui, il ordonna à ses disciples de passer de l’autre côté de la mer. (8:18) Matthieu
8:18-18
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
18 ¶ Or lorsque Jésus vit de grandes multitudes autour de lui, il donna commandement de passer à l’autre rive. (8:18) Matthieu
8:18-18