Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
11 Mais je vous dis que plusieurs viendront d’Orient et d’Occident, et seront à table dans le Royaume des cieux, avec Abraham, Isaac et Jacob. (8:11) Matthieu
8:11-11
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
11 And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven. (8:11) Matthew
8:11-11
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
11 Aussi je vous dis que plusieurs viendront d’Orient et d’Occident, et seront à table au royaume des cieux, avec Abraham, Isaac et Jacob ; (8:11) Matthieu
8:11-11
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
11 Aussi je vous déclare, que plusieurs viendront d’Orient et d’Occident, et auront place au festin dans le royaume des cieux avec Abraham, Isaac et Jacob ; (8:11) Matthieu
8:11-11
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
11 mais je vous déclare que plusieurs viendront de l’orient et du couchant et s’attableront avec Abraham et Isaac et Jacob dans le royaume des cieux, (8:11) Matthieu
8:11-11
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
11 Aussi je vous dis qu’il en viendra beaucoup de l’Orient et de l’Occident, et ils se mettront à table avec Abraham et Isaac et Jacob dans le royaume des cieux ; (8:11) Matthieu
8:11-11
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
11 Aussi je vous déclare que beaucoup viendront d’orient et d’occident, et auront place dans le royaume des cieux avec Abraham, Isaac et Jacob ; (8:11) Matthieu
8:11-11
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
11 Je vous dis que bien des gens viendront de l’orient et de l’occident, et seront à table avec Abraham, Isaac et Jacob dans le royaume des cieux, (8:11) Matthieu
8:11-11
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
11 Et je vous dis que plusieurs viendront d’orient et d’occident, et s’assiéront avec Abraham et Isaac et Jacob dans le royaume des cieux ; (8:11) Matthieu
8:11-11
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
11 Aussi je vous dis que beaucoup viendront de l’orient et de l’occident, et auront place au festin avec Abraham, Isaac et Jacob, dans le royaume des cieux ; (8:11) Matthieu
8:11-11
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
11 Je vous déclare que plusieurs viendront de l’Orient et de l’Occident et se mettront à table avec Abraham, Isaac et Jacob dans le Royaume des cieux, (8:11) Matthieu
8:11-11
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
11 Or, je vous déclare que plusieurs viendront de l’orient et de l’occident, et seront à table avec Abraham, Isaac et Jacob, dans le royaume des cieux. (8:11) Matthieu
8:11-11
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
11 C’est pourquoi je vous dis que beaucoup viendront de l’Orient et de l’Occident, et auront place au festin avec Abraham, Isaac et Jacob, dans le royaume des cieux, (8:11) Matthieu
8:11-11
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
11 Eh bien ! je vous dis que beaucoup viendront du levant et du couchant prendre place au festin avec Abraham, Isaac et Jacob dans le Royaume des Cieux, (8:11) Matthieu
8:11-11
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
11 Or, je vous déclare que plusieurs viendront de l’orient et de l’occident, et seront à table avec Abraham, Isaac et Jacob, dans le royaume des cieux. (8:11) Matthieu
8:11-11
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
11 Mais je vous dis que beaucoup viendront de l’est et de l’ouest et s’étendront à table avec Abraham et Isaac et Jacob dans le royaume des cieux ; (8:11) Matthieu
8:11-11
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
11 Or, je vous le déclare, beaucoup viendront de l’est et de l’ouest et seront à table avec Abraham, Isaac et Jacob dans le royaume des cieux. (8:11) Matthieu
8:11-11
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
11 Et je vous dis que beaucoup viendront de l’est et de l’ouest, et s’étendront à table avec Abraham, Isaac et Jacob dans le royaume des cieux. (8:11) Matthieu
8:11-11
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
11 Et je vous dis que beaucoup viendront de l’est et de l’ouest, et s’assiéront avec Abraham, et Isaac et Jacob, dans le royaume du ciel. (8:11) Matthieu
8:11-11