Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
40 Et si quelqu’un veut plaider contre toi, et t’ôter ta robe, laisse-lui encore le manteau. (5:40) Matthieu
5:40-40
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
40 And if any man will sue thee at the law, and take away thy coat, let him have thy cloke also. (5:40) Matthew
5:40-40
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
40 Et si quelqu’un veut plaider contre toi et t’ôter ta robe, laisse-lui encore l’habit ; (5:40) Matthieu
5:40-40
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
40 Si quelqu’un veut plaider contre vous pour vous prendre votre tunique, abandonnez-lui encore votre manteau. (5:40) Matthieu
5:40-40
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
40 à celui qui veut t’intenter un procès et prendre ta tunique, abandonne-lui aussi le manteau ; (5:40) Matthieu
5:40-40
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
40 Et à celui qui veut plaider contre toi et prendre ta tunique, laisse aussi le manteau ; (5:40) Matthieu
5:40-40
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
40 Si quelqu’un veut plaider contre vous pour vous prendre votre robe, abandonnez-lui encore votre manteau. (5:40) Matthieu
5:40-40
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
40 Si quelqu’un veut t’intenter un procès pour prendre ta tunique, abandonne-lui aussi le manteau. (5:40) Matthieu
5:40-40
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
40 et à celui qui veut plaider contre toi et t’ôter ta tunique, laisse-lui encore le manteau ; (5:40) Matthieu
5:40-40
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
40 Et si quelqu’un veut t’appeler en jugement pour te prendre ta tunique, abandonne-lui encore ton manteau. (5:40) Matthieu
5:40-40
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
40 Si quelqu’un veut t’appeler en justice et t’enlever ta tunique, abandonne-lui aussi le manteau ; (5:40) Matthieu
5:40-40
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
40 Si quelqu’un veut plaider contre toi, et prendre ta tunique, laisse-lui encore ton manteau. (5:40) Matthieu
5:40-40
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
40 Et à celui qui veut t’appeler en justice pour avoir ta tunique, abandonne encore ton manteau. (5:40) Matthieu
5:40-40
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
40 veut-il te faire un procès et prendre ta tunique, laisse-lui même ton manteau ; (5:40) Matthieu
5:40-40
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
40 Si quelqu’un veut plaider contre toi, et prendre ta tunique, laisse-lui encore ton manteau. (5:40) Matthieu
5:40-40
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
40 Et si quelqu’un veut aller avec toi devant le tribunal et prendre ton vêtement intérieur, laisse-​lui aussi ton vêtement de dessus ; (5:40) Matthieu
5:40-40
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
40 Si quelqu’un veut te faire un procès et prendre ta chemise, laisse-lui encore ton manteau. (5:40) Matthieu
5:40-40
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
40 Si quelqu’un veut t’emmener devant le tribunal pour te prendre ton vêtement de dessous, laisse-​lui aussi ton vêtement de dessus. (5:40) Matthieu
5:40-40
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
40 Et si un homme veut te faire un procès et prendre ton manteau, laisse-lui aussi ta cape. (5:40) Matthieu
5:40-40