Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
36 Tu ne jureras point non plus par ta tête ; car tu ne peux faire un cheveu blanc ou noir. (5:36) Matthieu
5:36-36
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
36 Neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black. (5:36) Matthew
5:36-36
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
36 Ne jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux faire devenir un seul cheveu blanc ou noir. (5:36) Matthieu
5:36-36
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
36 Vous ne jurerez pas aussi par votre tête, parce que vous ne pouvez en rendre un seul cheveu blanc ou noir. (5:36) Matthieu
5:36-36
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
36 Tu ne jureras pas non plus sur ta tête, car tu ne peux rendre blanc ou noir un seul cheveu. (5:36) Matthieu
5:36-36
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
36 Ne jure pas non plus par ta tête, parce que tu ne peux rendre blanc ou noir un seul cheveu. (5:36) Matthieu
5:36-36
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
36 Vous ne jurerez pas par votre tête, parce que vous ne pouvez rendre un seul cheveu blanc ou noir. (5:36) Matthieu
5:36-36
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
36 Ne jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux rendre blanc ou noir un seul de tes cheveux. (5:36) Matthieu
5:36-36
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
36 Tu ne jureras pas non plus par ta tête, car tu ne peux faire blanc ou noir un cheveu. (5:36) Matthieu
5:36-36
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
36 Tu ne jureras pas non plus par ta tête, parce que tu ne peux rendre un seul de tes cheveux blanc ou noir. (5:36) Matthieu
5:36-36
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
36 Ne jure pas non plus « sur ta tête », car tu ne peux faire blanc ou noir un seul de tes cheveux. (5:36) Matthieu
5:36-36
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
36 Ne jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux rendre blanc ou noir un seul cheveu. (5:36) Matthieu
5:36-36
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
36 Ne jure pas non plus par ta tête, parce que tu ne peux en rendre un seul cheveu blanc ou noir. (5:36) Matthieu
5:36-36
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
36 Ne jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux en rendre un seul cheveu blanc ou noir. (5:36) Matthieu
5:36-36
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
36 Ne jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux rendre blanc ou noir un seul cheveu. (5:36) Matthieu
5:36-36
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
36 Tu ne dois pas non plus jurer par ta tête, parce que tu ne peux rendre un seul cheveu blanc ou noir. (5:36) Matthieu
5:36-36
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
36 Ne jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux pas rendre blanc ou noir un seul cheveu. (5:36) Matthieu
5:36-36
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
36 Ne jure pas non plus sur ta tête, parce que tu ne peux pas rendre un seul cheveu blanc ou noir. (5:36) Matthieu
5:36-36
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
36 Ne jure pas non plus sur ta tête, car tu ne peux rendre un cheveu ni blanc ni noir. (5:36) Matthieu
5:36-36